XVI. РАЗДЕЛ
ЗА ПОВЕЛЯТА ДА СЕ СПАЗВА ПРОРОЧЕСКАТА СУННА[1]
И НЕЙНАТА КУЛТУРА
قال اللَّه
تعالى: ﴿ وما آتاكم
الرسول فخذوه،
وما نهاكم عنه
فانتهوا ﴾
Аллах Всевишния е
казал: „И каквото Пратеника ви даде, вземете го! А каквото ви забрани,
оставете го!“ (59: 7)
قال تعالى: ﴿ وما ينطق
عن الهوى، إن هو
إلا وحي يوحى ﴾
И е казал
Всевишния: „...и не говори той от себе си. Това е само откровение, което [му] се разкрива“ (53:
3 – 4).
قال تعالى: ﴿ قل إن كنتم
تحبون اللَّه فاتبعوني
يحببكم اللَّه،
ويغفر لكم ذنوبكم
﴾
И е казал още: „Кажи:
„Ако обичате Аллах, последвайте ме! И Аллах ще ви обикне, и ще опрости
греховете ви“ (3: 31).
قال تعالى: ﴿ لقد كان
لكم في رَسُول
اللَّهِ أسوة حسنة
لمن كان يرجو اللَّه
واليوم الآخر﴾
И е казал: „Пратеника
на Аллах е прекрасен образец за вас – за всеки, който се надява на Аллах и на
Сетния ден, и често споменава Аллах“. (33: 21)
قال تعالى: ﴿ فلا وربك
لا يؤمنون حتى
يحكموك فيما شجر
بينهم، ثم لا يجدوا
في أنفسهم حرجاً
مما
قضيت، ويسلموا
تسليماً﴾
И е казал: „Но
не – кълна се в твоя Господ!, – те не ще станат вярващи, докато не те сторят
съдник за всеки възникнал спор помежду им; после не намират затруднение у себе
си относно онова, което си решил, и напълно се подчиняват“ (4: 65).
قال تعالى: ﴿ فإن تنازعتم
في شيء فردوه إلى
اللَّه والرسول
إن كنتم تؤمنون
بالله واليوم الآخر
﴾
И е казал: „И
спорите ли за нещо, отнесете го към Аллах и към Пратеника, ако вярвате в Аллах
и в Сетния ден!...“ (4: 59) Учените са казали, че смисълът на това
коранично знамение е да се обръщаме към Корана и традицията (сунна) на Пророка, Аллах да го
благослови и с мир да го дари.
قال تعالى: ﴿ من يطع الرسول
فقد أطاع اللَّه
﴾
И е казал Аллах
Всевишния: „Който се покорява на Пратеника, вече се е покорил на Аллах“
(4: 80).
قال تعالى: ﴿ وإنك لتهدي
إلى صراط مستقيم
﴾
И е казал още: „Ти
насочваш към правия път – пътя на Аллах...“ (42: 52 –53).
قال تعالى: ﴿ فليحذر
الذين يخالفون
عن أمره أن تصيبهم
فتنة أو يصيبهم
عذاب أليم ﴾
И е казал също: „...И
да се боят онези, които нарушават негово нареждане, да не ги сполети изпитание
или да не ги сполети болезнено мъчение!“ (24: 63)
قال تعالى
: ﴿ واذكرن
ما يتلى في بيوتكن
من آيات اللَّه
والحكمة﴾ والآيات في
الباب كثيرة
И е казал: „И
помнете онова, което се чете в домовете ви от знаменията на Аллах и от
мъдростта!...“ (33:34) Кораничните знамения на тази тема са
многобройни.
Що се отнася до
хадисите, те са:
160- فالأَوَّلُ
: عنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
رضي اللَّه عنه
عن النبيِّ صَلّى
اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم قال : «دَعُونِي
ما تَرَكتُكُمْ:
إِنَّما أَهْلَكَ
من كَانَ قبْلكُم
كَثْرةُ سُؤَالِهمْ
، وَاخْتِلافُهُمْ
عَلَى أَنْبيائِهمْ،
فَإِذا نَهَيْتُكُمْ
عنْ شَيْءٍ فاجْتَنِبُوهُ
، وَإِذا أَمَرْتُكُمْ
بأَمْرٍ فَأْتُوا
مِنْهُ ما اسْتَطَعْتُمْ
» متفقٌ عليه .
160.
Първият: „От Абу Хурайра, Аллах да е доволен от него, се предават думите, че
Пророка, Аллах да го благослови и с мир да го дари, е казал: „Оставете онова,
което съм премълчал! Предходниците ви бяха погубени, защото много разпитваха и имаха
различия с пророците си. Ако нещо съм ви възбранил, отбягвайте го, и ако съм ви
дал повеля, изпълнявайте я, колкото ви е възможно!“ (всепризнат хадис)
161- الثَّاني : عَنْ
أَبِي نَجِيحٍ
الْعِرْباضِ بْنِ
سَارِيَة رضي اللَّه
عنه قال : وَعَظَنَا
رسولُ اللَّه صَلّى
اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم مَوْعِظَةً
بليغةً وَجِلَتْ
مِنْهَا الْقُلُوبُ
وَذَرَفَتْ مِنْهَا
الْعُيُون ، فقُلْنَا
: يا رَسولَ اللَّه
كَأَنَهَا موْعِظَةُ
مُوَدِّعٍ فَأَوْصِنَا
. قال : « أُوصِيكُمْ
بِتَقْوى اللَّه،
وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ
وإِنْ تَأَمَّر
عَلَيْكُمْ عَبْدٌ
حبشيٌ ، وَأَنَّهُ
مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ
فَسَيرى اخْتِلافاً
كثِيرا . فَعَلَيْكُمْ
بسُنَّتي وَسُنَّةِ
الْخُلُفَاءِ
الرَّاشِدِينَ
الْمَهْدِيِّينَ
، عضُّوا عَلَيْهَا
بالنَّواجِذِ
، وإِيَّاكُمْ
ومُحْدثَاتِ الأُمُورِ
فَإِنَّ كُلَّ
بِدْعَةٍ ضلالَةٌ
» رواه أبو داود
، والترمذِي وقال
حديث حسن صحيح
.
161.
Вторият: „От Абу Наджих ал-Ирбад, син на Сария, Аллах да е доволен от него, се
предават думите: „Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари,
отправи към нас трогателна проповед, от която сърцата се преизпълниха с боязън
и очите се насълзиха. Казахме: „Пратенико на Аллах, това е сякаш прощална
проповед. Дай ни завет!“ Той каза: „Давам ви завет да сте богобоязливи пред
Аллах, да слушате и да се покорявате, дори и абисински роб да ви е повелител.
Който от вас живее [дълго], той ще види много различия, затова трябва
да спазвате моята традиция и традицията на напътените праведни наместници
халифи. Твърдо се придържайте към нея! И се пазете от нововъведенията! Всяко
нововъведение е заблуда“ (Разказан от Абу Дауд и ат-Тирмизи, който го е
определил като достоверен и добър хадис).
162- الثَّالِثُ
: عَنْ أَبِي هريرة
رضي اللَّه عنه
أَن رسول اللَّه
صَلّى اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم قالَ
: كُلُّ أُمَّتِي
يدْخُلُونَ الْجنَّةَ
إِلاَّ مَنْ أَبِي
» . قِيلَ وَمَنْ
يَأَبى يا رسول
اللَّه ؟ قالَ
: « منْ أَطَاعَنِي
دَخَلَ الجنَّةَ
، ومنْ عصَانِي
فَقَدْ أَبِي »
رواه البخاري
.
162.
Третият: „От Абу Хурайра, Аллах да е доволен от него, се предава, че Пратеника
на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, е казал: „Цялата ми
общност ще влезе в Рая освен който откаже“. Попитали: „А кой отказва, Пратенико
на Аллах?“ Отговорил: „Който ми се подчини, той ще влезе в Рая, а който не ме
послуша, той отказва“ (разказан от ал-Бухари).
163- الرَّابعُ
: عن أَبِي مسلمٍ
، وقيلَ : أَبِي
إِيَاسٍ سلَمةَ
بْنِ عَمْرو بن
الأَكْوَعِ رضي
اللَّه عنه ، أَنَّ
رَجُلاً أَكَلَ
عِنْدَ رسولِ اللَّه
صَلّى اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم بِشِمَالِهِ
فقالَ : « كُلْ بِيمِينكَ
» قَالَ : لا أَسْتَطِيعُ
. قالَ : « لا استطعَت
» ما منعَهُ إِلاَّ
الْكِبْرُ فَمَا
رَفعَها إِلَى
فِيهِ ، رواه مسلم
.
163.
Четвъртият: „От Абу Муслим (в друг вариант – Абу Ияс Салама, син на Амр, син на
ал-Акуаа), Аллах да е доволен от него, се предава, че някакъв човек се хранел с
лявата си ръка пред Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го
дари, а той му казал: „Храни се с
дясната си ръка!“ Отговорил: „Не мога“. Казал му: „Дано не можеш!“. Възпирало
го само високомерието му. И не могъл повече да я вдигне към устата си“
(разказан от Муслим).
164- الْخامِسُ
: عنْ أَبِي عبدِ
اللَّه النُّعْمَانِ
بْنِ بَشيِرٍ رضي
اللَّه عنهما،
قال: سمِعْتُ رسولَ
اللَّه صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ وسَلَّم
يقولُ : « لَتُسَوُّنَّ
صُفُوفَكُمْ أَوْ
لَيُخَالِفَنَّ
اللَّه بَيْنَ
وُجُوهِكمْ » متفقٌ
عليه
وفي روايةٍ
لِمْسلمٍ : كان
رسولُ اللُّه صَلّى
اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم يُسَوِّي
صُفُوفَنَآ حَتَّى
كأَنَّمَا يُسَوي
بِهَا الْقِداحَ
حَتَّى إِذَا رأَى
أَنَّا قَدْ عَقَلْنَا
عَنْهُ ثُمَّ خَرَجَ
يَوماً ، فقامَ
حتَّى كَادَ أَنْ
يكبِّرَ ، فَرأَى
رجُلا بادِياً
صدْرُهُ فقالَ
: « عِبادَ اللَّه
لَتُسوُّنَّ صُفوفَكُمْ
أَوْ لَيُخَالِفَنَّ
اللَّه بيْن وُجُوهِكُمْ
» .
164.
Петият: „От Абу Абдуллах ан-Нуаман, син на Башир, Аллах да е доволен и от
двамата, се предава следното: „Чух Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и
с мир да го дари, да казва: „Подравнявайте редиците си много добре, иначе Аллах
ще ви противопостави един на друг![2]“ (всепризнат хадис)
Във варианта на Муслим се предава, че:
„Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, подравняваше
редиците ни, сякаш подравняваше стрели[3],
докато видя, че сме разбрали това. Един
ден той излезе отпред и току да
изрече: „Аллах е Най-великия![4]“,
когато видя мъж с издадена напред гръд. Тогава каза: „Раби на Аллах,
подравнявайте редиците си много добре, иначе Аллах ще ви противопостави един на
друг!“
165- السَّادِسُ
: عن أَبِي موسى
رضي اللَّه عنه
قال : احْتَرق بيْتٌ
بالْمدِينَةِ
عَلَى أَهلِهِ
مِنَ اللَّيْل
فَلَمَّا حُدِّث
رسول اللَّه صَلّى
اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم بِشَأْنِهمْ
قال : « إِنَّ هَذِهِ
النَّار عَدُوٌّ
لكُمْ ، فَإِذَا
نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوهَا
عَنْكُمْ» متَّفقٌ
عليه .
165.
Шестият: „От Абу Муса, Аллах да е доволен от него, се предават думите: „В
ал-Медина през нощта изгоря дом с жителите му. Когато на Пратеника на Аллах,
Аллах да го благослови и с мир да го дари, разказаха какво се е случило, той
изрече: „Огънят е ваш враг. Гасете го преди да заспите!“ (всепризнат хадис)
166- السَّابِعُ
: عَنْهُ قال : قال
رسول اللَّه صَلّى
اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم : « إِنَّ
مَثَل مَا بعَثني
اللَّه بِهِ منَ
الْهُدَى والْعلْمِ
كَمَثَلَ غَيْثٍ
أَصَاب أَرْضاً
فكَانَتْ طَائِفَةٌ
طَيبَةٌ ، قبِلَتِ
الْمَاءَ فأَنْبَتتِ
الْكلأَ والْعُشْبَ
الْكَثِيرَ ، وَكَانَ
مِنْهَا أَجَادِبُ
أَمسكَتِ الماءَ
، فَنَفَعَ اللَّه
بها النَّاس فَشَربُوا
مِنْهَا وسَقَوْا
وَزَرَعَوا. وأَصَابَ
طَائِفَةً أُخْرَى
، إِنَّمَا هِيَ
قِيعانٌ لا تُمْسِكُ
ماءً وَلا تُنْبِتُ
كَلأ فَذَلِكَ
مَثَلُ مَنْ فَقُهَ
فِي دِينَ اللَّه
، وَنَفَعَه ما
بعَثَنِي اللَّه
به ، فَعَلِمَ
وعَلَّمَ، وَمثلُ
مَنْ لَمْ يَرْفَعْ
بِذلِكَ رَأْساً
وِلَمْ يَقْبَلْ
هُدَى اللَّهِ
الذي أُرْسِلْتُ
بِهِ » متفقٌ عليه
.
166.
Седмият: „От него [Абу
Муса]
се предава, че Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, е
казал: „Напътствието и знанието, с което Аллах ме е изпратил, прилича на дъжд.
Той попада на земя, част от която е добра, затова попива водата и поникват
пасбища и много треви. Друга част са безплодни и сухи места, които задържат
водата, и Аллах носи чрез тях полза за хората, да пият, да напояват и обработват
земята. Попада и на трета част – само голи клисури, които нито задържат вода,
нито поникват там пасбища. Това са примери за онзи, който се задълбочава в
религията на Аллах и извлича полза от онова, с което Аллах ме е изпратил, и се
учи, и обучава, и за друг, който не вдига глава и не приема напътствието от
Аллах, с което съм изпратен“ (всепризнат хадис).
167- الثَّامِنُ
: عن جابرٍ رضي اللَّه
عنه قال : قال رسول
اللَّه صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ وسَلَّم
: «مثَلِي ومثَلُكُمْ
كَمَثَل رجُلٍ
أَوْقَدَ نَاراً
فَجَعَلَ الْجَنَادِبُ
وَالْفَراشُ يَقَعْنَ
فيهَا وهُوَ يذُبُّهُنَّ
عَنهَا وأَنَا
آخذٌ بحُجَزِكُمْ
عَنِ النارِ ،
وأَنْتُمْ تَفَلَّتُونَ
منْ يَدِي » رواه
مسلمٌ .
167.
Осмият: „От Джабир, Аллах да е доволен от него, се предава, че Пратеника на
Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, е казал: „Приличам на човек,
запалил огън, в който вие попадате, сякаш скакалци и пеперуди, а аз ви гоня
оттам. Дърпам ви за поясите, [за да ви предпазя] от Огъня, а вие се изплъзвате
от ръцете ми“ (разказан от Муслим).
168- التَّاسعُ
: عَنْهُ أَنْ رسولَ
اللَّه صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ وسَلَّم
أَمَر بِلَعْقِ
الأَصابِعِ وَالصحْفةِ
وقال: « إِنَّكُــم
لا تَدْرُونَ في
أَيِّهَا الْبَرَكَةَ
» رواه مسلم .
وفي رواية
لَهُ : « إِذَا وَقَعتْ
لُقْمةُ أَحدِكُمْ
. فَلْيَأْخُذْهَا
فَلْيُمِطْ مَا
كَانَ بِهَا مِنْ
أَذًى ، وَلْيَأْكُلْهَا
، وَلا يَدَعْهَا
لَلشَّيْطانِ
، وَلا يَمْسَحْ
يَدَهُ بِالْمَندِيلِ
حَتَّى يَلْعَقَ
أَصَابِعهُ ، فَإِنَّهُ
لا يدْرِي في أَيِّ
طَعَامِهِ الْبَركَةَ
» .
وفي رواية
له : « إِنَّ الشَّيْطَانَ
يَحْضُرُ أَحَدكُمْ
عِنْدَ كُلِّ شَيءٍ
مِنْ شَأْنِهِ
حَتَّى يَحْضُرَهُ
عِنْدَ طَعَامِهِ
، فَإِذَا سَقَطَتْ
مِنْ أَحَدِكُمْ
اللُّقْمَةُ فَلْيُمِطْ
مَا كَان بِهَا
منْ أَذًى، فَلْيأْكُلْها
، وَلا يَدَعْهَا
لِلشَّيْطَانِ
.
168.
Деветият: „От него [Джабир] се предава, че Пратеника
на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, е повелил да се облизват
пръстите и да се омете блюдото [след хранене], и е казал: „Вие не знаете в коя
част от него е благодатта“ (разказан от Муслим).
В друг вариант се
казва: „Когато хапка на човек от вас падне на земята, нека той я вземе, да
махне замърсеното и да я изяде, а не да я оставя на сатаната. И да не избърсва
ръката си с кърпа, докато не оближе пръстите си. Той не знае в коя част от
храната му е благодатта“.
В трети вариант се
казва: „Сатаната присъства при всеки от вас във всяко нещо, каквото и той да
върши. Присъства дори при хранене. Затова когато някой от вас изпусне хапка,
нека я вземе, да махне замърсеното и да я изяде, а не да я оставя на сатаната“.
169- الْعَاشِرُ
: عن ابن عباس ، رضيَ
اللَّه عنهما ،
قال : قَامَ فينَا
رسولُ اللَّه صَلّى
اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم بمَوْعِظَةٍ
فقال : « أَيُّهَا
النَّاسُ إِنَّكُمْ
محشورونَ إِلَى
اللَّه تَعَالَى
حُفَاةَ عُرَاةً
غُرْلاً ﴿ كَمَا
بَدَأْنَا أَوَّلَ
خَلْقٍ نُعِيدُهُ
وَعْداً علَيْنَا
إِنَّا كُنَّا
فَاعِلِينَ ﴾
[الأنبياء : 103] أَلا
وَإِنَّ أَوَّلَ
الْخَلائِقِ يُكْسى
يَوْمَ الْقِيَامَةِ
إِبراهيم صَلّى
اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم، أَلا
وإِنَّهُ سَيُجَاء
بِرِجَالٍ مِنْ
أُمَّتِى، فَيُؤْخَذُ
بِهِمْ ذَاتَ الشِّمال
فأَقُولُ: يارَبِّ
أَصْحَابِي ، فيُقَالُ
: إِنَّكَ لا تَدْرِي
مَا أَحْدَثُوا
بَعْدَكَ ، فَأَقُول
كَما قَالَ الْعَبْدُ
الصَّالِحُ :
﴿وكُنْتُ عَلَيْهمْ
شَهيداً ما دُمْتُ
فِيهمْ ﴾ إِلَى
قولِهِ : ﴿ العَزِيز
الحَكيمُ ﴾ [ المائدة
: 117 ، 118 ] فَيُقَالُ
لِي : إِنَّهُمْ
لَمْ يَزَالُوا
مرْتَدِّينَ عَلَى
أَعقَابِهِمْ
مُنذُ فارَقْتَهُمْ
» متفقٌ عليه .
169. Десетият: „От
сина на Аббас, Аллах да е доволен и от двамата, се предават думите: „Пратеника
на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, направи пред нас проповед
с думите: „О,
хора, вие ще бъдете насъбрани пред Аллах Всевишния боси, голи, необрязани:
„...Както наченахме първото сътворяване, така Ние ще го повторим – обещание от
Нас. Ние непременно ще го направим“ (21: 104). Наистина! Първи
от творенията в Деня на възкресението ще бъде облечен Ибрахим, Аллах да го
благослови и с мир да го дари. Наистина! И ще бъдат доведени мъже от моята
общност, и ще бъдат закарани наляво[5].
Ще кажа: „Господи, [това
са]
моите другари“. Ще бъде казано: „Ти не знаеш какво ново са въвели подир теб“. И
ще кажа, както е казал праведният раб: „...и бях им свидетел, докато живеех сред
тях. А когато ме прибра, Ти им бе Надзорник. Ти на всяко нещо си свидетел“ (5: 117). И ще ми бъде казано: „Те не
престанаха да отстъпват назад още откакто си се разделил с тях“ (всепризнат
хадис).
170- الْحَادِي
عَشَرَ : عَنْ أَبِي
سعيدٍ عبدِ اللَّهِ
بنِ مُغَفَّلٍ
، رضي اللَّه عنه
، قال : نَهَى رسولُ
اللَّه صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ وسَلَّم
، عَن الخَذْفِ
وقالَ : « إِنَّهُ
لا يقْتُلُ الصَّيْدَ
، ولا يَنْكَأُ
الْعَدُوَّ ، وَإِنَّهُ
يَفْقَأُ الْعَيْنَ
، ويَكْسِرُ السِّنَّ
» متفقٌ عليه .
وفي رواية
: أَنَّ قريباً
لابْنِ مُغَفَّلٍ
خَذَفَ ، فَنَهَاهُ
وقال : إِنَّ رسولَ
اللَّه صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ وسَلَّم
نَهَى عن الخَذْفِ
وقَالَ : « إِنَّهَا
لا تَصِيدُ صَيْداً
» ثُمَّ عادَ فقالَ
: أُحَدِّثُكَ
أَن رسولَ اللَّه
صَلّى اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم ، نَهَى
عَنْهُ ، ثُمَّ
عُدْتَ تَخْذِفُ
،؟ لا أُكَلِّمُكَ
أَبداً .
170.
Единайсетият: „От Абу Саид Абдуллах ибн Мугаффал, Аллах да е доволен от него,
се предават думите: „Пратеника на Аллах,
Аллах да го благослови и с мир да го дари, забрани да се хвърлят камъни, като
каза: „Ти не ще убиеш [с
тях]
дивеч и не ще нанесеш удар на врага. Това може само да извади око и да счупи
зъб“ (всепризнат хадис).
В друг вариант се
казва, че близък на сина на Мугаффал хвърлял камъни, а той го възпрял с думите:
„Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, забрани да се
хвърлят камъни, като каза: „Така не ще уловиш дивеч“. Но човекът пак хвърлял. Тогава му казал: „Рекох ти, че
Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, забрани това, но
ти отново хвърляш. Затова никога повече не ще ти проговоря“[6].
171- وعنْ عابسِ
بن ربيعةَ قال
: رَأَيْتُ عُمَرَ
بنَ الخطاب ، رضي
اللَّه عنه ، يُقَبِّلُ
الْحَجَرَ يَعْنِي
الأَسْوَدَ ويَقُولُ
: إِني أَعْلَمُ
أَنَّكَ حَجَرٌ
مَا تَنْفَعُ ولا
تَضُرُّ ، ولَوْلا
أنِّي رأَيْتُ
رسولَ اللَّه صَلّى
اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم ، يُقَبِّلُكَ
ما قَبَّلْتُكَ
.. متفقٌ عليه .
171.
Дванайсетият: „От Абис, син на Рабиа, се предават думите: „Видях Омар ибн ал-Хаттаб,
Аллах да е доволен от него, да целува Черния камък и да казва: „Зная, че си
камък, който не носи нито полза, нито вреда. Ако не бях видял Пратеника на
Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, да те целува, и аз не бих те
целувал“ (всепризнат хадис).
[1] Сунна – път, обичай, практика, закон.
[2] Т.е. ще породи между вас вражда, омраза и разногласия.
[3] По-точно става дума за подравняването на стрелите, преди да им се сложи
острие и перо. Освен че регламентира важността на подравняването, този хадис
свидетелства също, че се допускат разговори във времето между призива за
встъпване в молитва (икама) и самото
встъпване в нея.
[4]
Аллаху акбар! от призива
за молитва.
[5] Ще бъдат подкарани към Ада.
[6] В хадиса се допуска да бъдат изоставяни завинаги хората, които съзнателно
правят нововъдения в исляма, разпътстват и нарушават традицията на Пророка.