XLVI. РАЗДЕЛ ЗА ДОСТОЙНСТВОТО
НА ЛЮБОВТА ЗАРАДИ АЛЛАХ И ЗА ПОДБУЖДАНЕТО КЪМ НЕЯ,
за заявяването на любовта пред обичния и за това,
какво трябва той да каже
قال
اللَّه
تعالى: ﴿ محمد
رَسُول
اللَّهِ،
والذين معه
أشداء على الكفار
رحماء بينهم ﴾
إلى آخر
السورة.
Аллах Всевишния
е казал: „Мухаммeд е Пратеника на Аллах. А онези, които са
заедно с него, са строги към неверниците, милостиви помежду си“ ( до
края на 48: 29)
وقال
تعالى: ﴿
والذين
تبوءوا الدار
والإيمان من
قبلهم يحبون
من هاجر إليهم
﴾
И е казал също: „Настанилите
се в дома [на преселението ал-Медина] и [приели] вярата преди онези, които се
преселиха там, ги обичат и не усещат в сърцата си завист за онова, което им бе
дарено“ (59: 9).
380- وعن أَنسٍ
رضي اللَّه
عنه عن النبي
صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ
وسَلَّم قال : «
ثَلاثٌ مَنْ
كُنَّ فِيهِ
وَجَدَ
بِهِنَّ
حَلاَوَةَ
الإِيَمَانِ :
أَنْ يَكُونَ
اللَّهُ
وَرَسُولُهُ
أَحَبَّ
إِلَيْهِ
مِمَّا ،
سِواهُما ،
وأَنْ يُحِبَّ
المَرْءَ لا
يُحِبُّهُ
إِلاَّ
للَّهِ ،
وَأَنْ
يَكْرَه أَنْ
يَعُودَ في
الكُفْرِ بَعْدَ
أَنْ
أَنْقَذَهُ
اللَّهُ
مِنْهُ،
كَمَا يَكْرَهُ
أَنْ
يُقْذَفَ في
النَّارِ »
متفقٌ عليه .
380. От Анас, Аллах да е доволен от него, се
предава, че Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, е
казал: „Три са нещата, които ако са в наличие у някого, той ще открие чрез тях
сладостта на вярата: Аллах и Неговият Пратеник да бъдат по-обични за него от
всеки друг; да обича някой човек, когото не би обичал освен заради Аллах; да
ненавижда връщането към неверието, след като Аллах го е избавил от него, както
ненавижда да бъде хвърлен в Огъня“ (всепризнат хадис).
381- وعن أبي
هريرة رضي
اللَّه عنه عن
النبي صَلّى
اللهُ
عَلَيْهِ
وسَلَّم قال : «
سبْعَةٌ يُظِلُّهُم
اللَّه في
ظِلِّهِ
يَوْمَ لا
ظِلَّ إِلاَّ
ظِلُّهُ :
إِمامٌ
عادِلٌ ،
وَشَابٌ نَشَأَ
في عِبَادَةِ
اللَّهِ
عَزَّ وَجلَّ
، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ
مَعلَّقٌ
بِالمَسَاجِدِ
ورَجُلان تَحَابَّا
في اللَّهِ
اجْتَمَعَا
عَلَيْهِ ،
وَتَفَرَّقَا
عَلَيْهِ ،
ورَجُلٌ
دَعَتْهُ
امْرَأَةٌ
ذَاتُ
مَنْصِبٍ
وَجَمَالٍ ، فقال
: إِنِّي
أَخافُ
اللَّه ،
وَرَجُلٌ
تَصَدَّقَ
بصَدَقَةٍ ،
فَأَخْفَاهَا
حَتَّى لا
تَعْلَمَ شِمَالُهُ
ما تُنْفِقُ
يَمِينُهُ ،
وَرَجُلٌ ذَكَرَ
اللَّهَ
خَالِياً
فَفَاضَتْ
عَيْنَاهُ »
متفقٌ عليه .
381.
От Абу Хурайра, Аллах да е доволен от него, се предава, че Пророка, Аллах да го
благослови и с мир да го дари, е казал: „Седмина Аллах ще засени със Своята
сянка в Деня[1], когато не
ще има друга сянка освен Неговата: справедлив водител; младеж, израснал в
поклонение пред Аллах, Всемогъщия и Всевеликия; мъж, чието сърце е свързано с
джамиите; двама мъже, обикнали се заради Аллах, събрали се заради Него и
разделили се заради Него; мъж, когото знатна и хубава жена е поканила, а той е отговорил:
„Страхувам се от Аллах“; мъж, дал милостиня, но така скришом, че лявата му ръка
да не знае какво е дала дясната; мъж, който като споменава Аллах в уединение,
очите му се преизпълват със сълзи“ (всепризнат хадис).
382-
وعنه قال : قال
رسول اللَّه
صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ
وسَلَّم : « إن
اللَّه تعالى
يقولُ يَوْمَ
الْقِيَامةِ :
أَيْنَ
المُتَحَابُّونَ
بِجَلالِي ؟
الْيَوْمَ
أُظِلُّهُمْ
في ظِلِّي
يَومَ لا
ظِلَّ إِلاَّ
ظِلِّي » رواه
مسلم .
382.
Пак от същия сподвижник, Аллах да е доволен от него, се предава, че Пратеника
на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, е казал: „Аллах Всевишния
ще каже в Деня на възкресението: „Къде са взаимно обикналите се заради Моето
величие? Днес ще ги засеня със сянката Си, в Деня, когато няма друга сянка
освен Моята“ (разказан от Муслим).
383- وعنه قال :
قال رسولُ
اللَّه صَلّى
اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم : «
وَالَّذِي
نَفْسِي
بِيَدِهِ لا
تَدْخُلُوا
الجَنَّةَ
حَتَّى
تُؤْمِنُوا ،
ولا
تُؤْمِنُوا
حَتَّى
تَحَابُّوا ،
أَوَ لا
أَدُلُّكُمْ
عَلَى شَيءٍ
إِذَا
فَعَلْتُمُوه
تَحَابَبْتُمْ
؟ أَفْشُوا
السَّلامَ
بينَكم» رواه
مسلم .
383.
Пак от него се предава, че Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир
да го дари, е казал: „Кълна се в Онзи, в Чиято Длан е душата ми, вие не ще
влезете в Рая, докато не повярвате, а не ще повярвате, докато не се обикнете
взаимно. Да ви посоча ли нещо, което като го правите, ще се обикнете взаимно?
Разпространявайте помежду си поздрава!“ (разказан от Муслим).
384- وعن أبي
هُريرة رضي
اللَّه عنه عن
النبيِّ صَلّى
اللهُ
عَلَيْهِ
وسَلَّم قال : «أَنَّ
رَجُلاً زَار
أَخاً لَهُ في
قَرْيَةٍ أُخْرَى
، فَأَرْصَد
اللَّهُ لَهُ
عَلَى مَدْرَجتِهِ
مَلَكاً »
وذكر الحديث
إلى قوله :
« إِن
اللَّه قَدْ أَحَبَّكَ
كَمَا
أَحْبَبْتَهُ
فِيهِ » رواه مسلم
. وقد سبق
بالبابِ قبله
.
384.
Пак от него се предава, че Пророка, Аллах да го благослови и с мир да го дари,
е казал: „Един мъж тръгнал да посети свой брат в друго селище. Аллах Всевишния
проводил ангел по пътя му да го причака“. Цитиран е целият хадис до думите:
„Аллах те е възлюбил, както ти си го възлюбил заради Него“(хадисът е разказан
от Муслим в предходния раздел под номер 365).
385- وعن
البَرَاءِ
بْنِ عَازبٍ
رضي اللَّهُ
عنهما عن
النَّبِيِّ
صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ
وسَلَّم أَنه
قال في
الأَنْصَار : «
لا يُحِبُّهُمْ
إِلاَّ
مُؤمِنٌ ،
وَلا يُبْغِضُهُمْ
إِلاَّ
مُنَافِقٌ ،
مَنْ
أَحَبَّهُمْ
أحبَّه
اللَّهُ ،
وَمَنْ
أَبْغَضَهُمْ
أَبْغَضَهُ
اللَّه »
متفقٌ عليه .
385.
От ал-Бара син на Азиб, Аллах да е доволен и от двамата, се предава, че
Пророка, Аллах да го благослови и с мир да го дари, е казал за мединските си
сподвижници ансарите: „Обича ги само
вярващ и ги мрази само лицемер. Който ги обича, и Аллах него обича. Който ги
мрази, и Аллах него мрази“ (всепризнат хадис).
386- وعن
مُعَاذٍ رضي
اللَّه عنه
قال : سمِعتُ
رسول اللَّه
صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ
وسَلَّم يقول
: قَالَ
اللَّهُ
عَزَّ
وَجَلَّ :
المُتَحَابُّونَ
في جَلالي ،
لَهُمْ
مَنَابِرُ
مِنْ نُورٍ
يَغْبِطُهُمْ
النَّبِيُّونَ
وَالشُّهَدَاءُ
» .
رواه
الترمذي وقال
: حديثٌ حسنٌ
صحيحٌ .
386.
От Муаз, Аллах да е доволен от него, се предават думите: „Чух Пратеника на
Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, да казва: „Аллах Всемогъщия и
Всевеликия каза: „За взаимно обикналите се в името на Моето величие има трибуни
от светлина, на тях беззлобно им завиждат пророците и падналите за вярата“
(разказан от ат-Тирмизи, който го е определил като достоверен и добър хадис).
387- وعن أبي
إِدريس
الخَولانيِّ
رَحِمَهُ
اللَّهُ قال :
دَخَلْتُ
مَسْجِدَ
دِمَشْقَ ،
فَإِذَا
فَتًى
بَرَّاقُ الثَّنَايَا
وَإِذَا
النَّاسُ
مَعهُ ، فَإِذَا
اخْتَلَفُوا
في شَيءٍ ،
أَسْنَدُوهُ
إِلَيْهِ ،
وَصَدَرُوا
عَنْ رَأْيهِ
، فَسَأَلْتُ
عَنْهُ ،
فَقِيلَ :
هَذَا
مُعَاذُ بْنُ
جَبَلٍ رضي
اللَّه عنه ،
فَلَمَّا
كَانَ مِنَ الْغَدِ
، هَجَّرْتُ ،
فَوَجَدْتُهُ
قَدْ سَبَقَنِي
بِالتَّهْجِيرِ
،
ووَجَدْتُهُ
يُصَلِّي ،
فَانْتَظَرْتُهُ
حَتَّى قَضَى
صلاتَهُ ،
ثُمَّ
جِئْتُهُ
مِنْ قِبَلِ
وجْهِهِ ، فَسَلَّمْتُ
عَلَيْهِ ،
ثُمَّ قُلْتُ
: وَاللَّهِ
إِنِّي
لأَحِبُّكَ
للَّهِ ،
فَقَالَ : آللَّهِ
؟ فَقُلْتُ :
أَللَّهِ ،
فقال :
آللَّهِ ؟ فَقُلْتُ
: أَللَّهِ ،
فَأَخَذَني
بِحَبْوَةِ رِدَائي
، فَجَبذَني
إِلَيْهِ ،
فَقَالَ : أَبْشِرْ،
فَإِنِّي
سَمِعْتُ
رسول اللَّه
صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ
وسَلَّم يقول
: « قالَ اللَّهُ
تعالى
وَجَبَتْ
مَـحبَّتِي
لِلْمُتَحَابِّينَ
فيَّ ،
والمُتَجالِسِينَ
فيَّ ، وَالمُتَزَاوِرِينَ
فيَّ ،
وَالمُتَباذِلِينَ
فيَّ » حديث
صحيح رواه
مالِكٌ في
المُوطَّإِ
بإِسنادِهِ
الصَّحيحِ .
387.
От Абу Идрис ал-Хаулани, Аллах да се смили над него, се предават думите:
„Влязох в джамията в Дамаск и веднага видях младеж с блестяща усмивка, заобиколен
от хора. Когато имаха различия за нещо,
те се обръщаха към него и се основаваха на неговия възглед. Попитах кой е той.
Отговориха ми, че това е Муаз ибн Джабал, Аллах да е доволен от него. На
следващия ден подраних [в джамията], но той ме бе изпреварил и го видях да
отслужва молитвата. Изчаках го да я отслужи, после отидох при него отпред,
поздравих го и му казах: „Кълна се в Аллах, обичам те заради Аллах!“ Той
попита: „Заради Аллах?“ Отговорих: „Заради Аллах!“ И пак попита: „Заради
Аллах?“ Отговорих: „Заради Аллах!“ Тогава
той ме хвана за гънката на плаща, придърпа ме към себе си и каза: „Слушай
благовестие! Аз чух Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го
дари, да казва: „Аллах Всевишния каза: „Мой дълг е да обичам онези, които
взаимно се обичат заради Мен, събират
се заради Мен, посещават се заради Мен и харчат заради Мен“ (достоверен хадис,
разказан от Малик в Ал-Муатта с достоверен свод от разказвачи).
388- عن أبي
كَريمةَ
المِقْدَادِ
بن مَعْدِ
يكَرب رضي
اللَّه عنه عن
النَّبِيِّ
صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ
وسَلَّم قال «
إِذَا أَحَبَّ
الرَّجُلُ
أَخَاهُ ،
فَلْيُخْبِرْه
أَنَّهُ
يُحِبُّهُ »
رواه أبو داود
، والترمذي وقال
: حديثٌ حسنٌ.
388.
От Абу Карима ал-Микдад ибн Мадикариб, Аллах да е доволен от него, се предава,
че Пророка, Аллах да го благослови и с мир да го дари, е казал: „Ако някой
човек обикне своя брат, нека го извести, че го обича“ (разказан от Абу Дауд и
ат-Тирмизи, който го е определил като достоверен хадис).
389- وعن
مُعَاذٍ رضي
اللَّه عنه ،
أَنَّ رسول اللَّه
صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ
وسَلَّم ،
أَخَذَ
بِيَدِهِ
وقال : « يَا
مُعَاذُ
واللَّهِ ،
إِنِّي
لأُحِبُّكَ ،
ثُمَّ أُوصِيكَ
يَا مُعاذُ لا
تَدَعنَّ في
دُبُرِ كُلِّ
صلاةٍ
تَقُولُ :
اللَّهُم
أَعِنِّي على
ذِكْرِكَ
وَشُكْرِكَ ،
وحُسنِ
عِبَادتِك » .
حديث صحيحٌ ،
رواه أبو داود
والنسائي
بإسناد صحيح .
389.
От Муаз, Аллах да е доволен от него, се предава, че Пратеника на Аллах, Аллах
да го благослови и с мир да го дари, го хванал за ръката и казал: „Муаз, кълна
се в Аллах, наистина те обичам и ти оставям завет, Муаз, в края на всяка задължителна
молитва да не забравяш да кажеш: „О, Аллах, помогни ми да Те споменавам, да Ти
благодаря и добре да Ти служа!“ (достоверен хадис, разказан от Абу Дауд и ан-Насаи
чрез авторитетни първоизвори).
390- وعن أَنسٍ
، رضي اللَّه
عنه ، أَنَّ
رَجُلاً كَانَ
عِنْدَ
النَّبِيِّ
صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ وسَلَّم
، فَمَرَّ
بِهِ ، فَقال :
يا رسول اللَّهِ
إِنِّي
لأُحِبُّ
هَذا ، فقال
له النبيُّ
صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ
وسَلَّم :
«أَأَعْلمتَهُ
؟ » قَالَ : لا
قَالَ :
«أَعْلِمْهُ»
فَلَحِقَهُ ،
فَقَالَ :
إِنِّي
أُحِبُّكَ في
اللَّه ،
فقالَ :
أَحَبَّكَ
الَّذِي
أَحْببْتَنِي
لَهُ . رواه
أبو داود
بإِسنادٍ
صحيح .
يَفْعَلُهُ.
390. От Анас, Аллах да е доволен от него, се
предава, че при Пророка, Аллах да го благослови и с мир да го дари, имало човек
[и той си тръгнал]. Тогава оттам минал друг човек и казал: „Пратенико на Аллах,
аз обичам този човек“. Пророка, Аллах да го благослови и с мир да го дари,
казал: „А известил ли си го за това?“ Отговорил отрицателно. Казал: „Извести
го!“ Той тръгнал след човека и му казал: „Обичам те заради Аллах!“ Отговорил:
„Нека да те обича и Онзи, заради Когото си ме обикнал!“ (разказан от Абу Дауд с
достоверен свод от разказвачи.)