LXXI. РАЗДЕЛ ЗА СКРОМНОСТТА И ЗА МИЛОСЪРДИЕТО КЪМ
ВЯРВАЩИТЕ
قال اللَّه
تعالى: ﴿ واخفض جناحك
لمن اتبعك من المؤمنين
﴾
Аллах
Всевишния е казал: „... И спусни крилото си над вярващите, които те последват!“
(26 : 215).
وقال تعالى: ﴿ يا أيها
الذين آمنوا من
يرتد منكم عن دينه
فسوف يأتي اللَّه
بقوم يحبهم ويحبونه،
أذلة على المؤمنين
أعزة على الكافرين
﴾
И
е казал още: „О, вярващи, който от вас се отрече от своята религия, [знайте, че]
Аллах ще доведе хора, които обича, и те ще Го обичат – смирени пред вярващите,
могъщи пред неверниците... “ (5: 54).
وقال
تعالى: ﴿ يا أيها
الناس إنا خلقناكم
من ذكر وأنثى،
وجعلناكم شعوباً
وقبائل لتعارفوا؛
إن أكرمكم عند
اللَّه أتقاكم﴾
И
е казал Той: „О, хора, Ние ви сътворихме от един мъж и една жена, и ви сторихме
народи и племена, за да се опознавате. Най-достоен измежду вас при Аллах е
най-богобоязливият“ (49: 13).
وقال
تعالى:
﴿ فلا تزكوا أنفسكم
هو أعلم بمن اتقى﴾
И
е казал Всевишния: „...тъй че не самохвалствайте! Най-добре Той знае богобоязливите...“
(53: 32).
وقال
تعالى:﴿ ونادى
أصحاب الأعراف
رجالاً يعرفونهم
بسيماهم قالوا:
ما أغنى عنكم جمعكم
وما كنتم تستكبرون،
أهؤلاء الذين أقسمتم
لا ينالهم اللَّه
برحمة؟! ادخلوا
الجنة لا خوف عليكم
ولا أنتم تحزنون﴾
И
е казал също: „И хората върху стената ще извикат към мъже, които узнават по техния
белег, и ще кажат: „Не ви избави това, че трупахте и се възгордявахте. Тези ли са, за които се клехте, че Аллах не
ще ги дари с милост?“ [А на хората от Стената ще се рече:] „Влезте в Рая! Не ще
има страх за вас и не ще скърбите“ (7: 48–49).
607 - وعن عِيَاضِ
بنِ حِمَارٍ رضي
اللَّه عنه قال
: قال رسول اللَّه
صَلّى اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم : « إِن اللَّه
أَوحَى إِليَّ
أَنْ تَواضَعُوا
حتى لا يَفْخَرَ
أَحَدٌ عَلى أَحدٍ
، ولا يَبغِيَ
أَحَدٌ على أَحَدٍ
» رواه مسلم .
607.
От Ияд ибн Химар, Аллах да е доволен от него, се предава, че Пратеника на
Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, е казал: „Аллах ми разкри
откровение да бъдете скромни. Ето защо никой от вас да не се възгордява пред
друг и никой да не угнетява друг“ (разказан от Муслим).
608 - وعَنْ أبي هريرة
رضي اللَّه عنه
أَن رسول اللَّه
صَلّى اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم قال : « ما
نَقَصَتْ صَدقَةٌ
من مالٍ ، وما زاد
اللَّه عَبداً
بِعَفوٍ إِلاَّ
عِزّاً ، ومَا
تَوَاضَعَ أَحَدٌ
للَّهِ إِلاَّ
رَفَعَهُ اللَّهُ
» رواه مسلم.
608.
От Абу Хурайра, Аллах да е доволен от него, се предава, че Пратеника на Аллах, Аллах
да го благослови и с мир да го дари, е казал: „Милостинята не отнема от имота.
Аллах не надбавя друго освен сила на раба, който прощава. Винаги щом някой
прояви скромност заради Аллах, Той, Всеславния и Всемогъщия, го издига“
(разказан от Муслим).
609- وعن أَنس رضي
اللَّه عنه أَنَّهُ
مَرَّ عَلَى صِبيانٍ
فَسَلَّم عَلَيْهِم
وقال : كان النَّبِيُّ
صَلّى اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم يَفْعَلُهُ
. متفقٌ عليه .
609.
От Анас, Аллах да е доволен от него, се предава, че минал покрай някакви
момчета и ги поздравил, като казал: „Пророка, Аллах да го благослови и с мир да
го дари, правеше това“ (всепризнат хадис).
610- وعنه
قال : إِنْ كَانَتِ
الأَمَةُ مِن إِمَاءِ
المَدِينَةِ لَتَأْخُذُ
بِيَدِ النبيِّ
صَلّى اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم ، فَتَنْطَلِقُ
بِهِ حَيثُ شَاءَتْ
. رواه البخاري
.
610.
Пак от него се предава: „Ако някоя от робините на ал-Медина хванеше за ръка
Пророка, Аллах да го благослови и с мир да го дари, можеше да го поведе
накъдето тя пожелае“ (разказан от ал-Бухари).
611- وعن
الأسوَد بنِ يَزيدَ
قال : سُئلَتْ عَائِشَةُ
رضيَ اللَّه عنها
: ما كانَ النَّبِيُّ
صَلّى اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم يَصنعُ
في بَيْتِهِ ؟
قالت : كان يَكُون
في مِهْنَةِ أَهْلِهِ
يَعني : خِدمَةِ
أَهلِه فإِذا حَضَرَتِ
الصَّلاة ، خَرَجَ
إِلى الصَّلاةِ
، رواه البخاري
.
611.
От ал-Асуад ибн Язид се предават думите: „Попитаха Аиша, Аллах да е доволен от
нея, какво Пророка, Аллах да го благослови и с мир да го дари, вършел вкъщи. Тя
отговори: „Бе в служба на семейството си, но щом настъпеше [часът за] молитва,
излизаше за нея“ (разказан от ал-Бухари).
612- وعن
أبي رِفَاعَةَ
تَميم بن أُسَيدٍ
رضي اللَّه عنه
قال : انْتَهَيْتُ
إِلى رسول اللَّه
صَلّى اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم وهو يَخْطُبُ
. فقلتُ : يا رسولَ
اللَّه ، رجُلٌ
غَرِيبٌ جَاءَ
يَسْأَلُ عن دِينِهِ
لا يَدري مَا دِينُهُ
؟ فَأَقْبَلَ عَليَّ
رسولُ اللَّه صَلّى
اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم وتَركَ
خُطْبتهُ حتى انتَهَى
إِليَّ، فَأُتى
بِكُرسِيٍّ ، فَقَعَدَ
عَلَيهِ ، وجَعَلَ
يُعَلِّمُني مِمَّا
عَلَّمَه اللَّه
، ثم أَتَى خُطْبَتَهُ
، فأَتمَّ آخِرَهَا
. رواه مسلم .
612.
От Абу Рифаа Тамим ибн Усайд, Аллах да е доволен от него, се предават думите:
„Стигнах при Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари,
когато той все още произнасяше проповед.
Казах: „Пратенико на Аллах, странник е дошъл да те пита за религията си,
че не знае нищо за нея“. Пратеника на
Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, прекъсна проповедта си,
отправи се към мен и щом дойде, му донесоха стол, та седна и започна да ме учи
на онова, на което Аллах го е научил. После се върна към проповедта си и я
завърши“ (разказан от Муслим).
613- وعن
أَنسٍ رضي اللَّه
عنه أَنَّ رسولَ
اللَّه صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ وسَلَّم
كان إِذَا أَكَلَ
طَعَاماً لَعِقَ
أَصابِعه الثلاثَ
قال : وقال : « إِذَا
سَقطَتْ لُقْمَةُ
أَحَدِكُمْ ، فَلْيُمِطْ
عَنْها الأَذى
، ولْيأْكُلْها
، وَلا يَدَعْها
للشَّيْطَانِ
» وَأَمَر أَنْ
تُسْلَتَ القَصْعَةُ
قالَ : « فَإِنَّكُمْ
لا تدْرُونَ في
أَيِّ طَعامِكُمُ
البَركَةُ» رواه
مسلم .
613.
От Анас, Аллах да е доволен от него, се предава, че след като се нахранвал,
Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, облизвал трите
си пръста[1].
Той казвал: „Ако нечий залък падне на земята, нека да се почисти и изяде, за да
не бъде оставен на сатаната!“[2]
Разпоредил е и блюдото да се омете, като е казвал: „Вие не знаете къде в
храната ви се намира благодатта“ (разказан от Муслим).
614- وعن
أبي هُريرة رضي
اللَّه عنه ، عن
النبي صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ وسَلَّم
قال : « ما بعثَ اللَّهُ
نَبِيّاً إِلاَّ
رعى الغنَمَ » قالَ
أَصحابه : وَأَنْتَ
؟ فقال : « نَعَمْ
كُنْتُ أَرْعَاهَا
على قَرارِيطَ
لأَهْلِ مَكَّةَ
» رواهُ البخاري
.
614.
От Абу Хурайра, Аллах да е доволен от него, се предава, че Пророка, Аллах да го
благослови и с мир да го дари, е казал: „Аллах не е пратил пророк, без той да е
пасъл овце“. Сподвижниците му го
попитали: „И ти ли?“ Отговорил: „Да, и аз съм ги пасъл за грошовете на
меканските жители” (разказан от ал-Бухари).
615- وعنهُ
عن النبيِّ صَلّى
اللهُ عَلَيْهِ
وسَلَّم قال : لَوْ
دُعِيتُ إِلى كُراعٍ
أَوْ ذِرَاعٍ لقبلتُ
. وَلَوْ أُهْدى
إِليَّ ذِراعٌ
أَو كُراعٌ لَقَبِلْتُ
» رواهُ البخاري
.
615.
Пак от него се предава, че Пророка, Аллах да го благослови и с мир да го дари,
е казал: „Ако ме поканят [на гощавка] дори за пищял или крак на животно, ще се
отзова. Ако ми подарят дори крак или пищял, ще ги приема“ (разказан от ал-Бухари).
616- وعن
أَنسٍ رضي اللَّهُ
عنه قال : كَانَتْ
نَاقَةُ رَسُول
اللَّه صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ وسَلَّم
العَضْبَاءُ لاَ
تُسبَقُ، أو لا
تكَادُ تُسْبَقُ
، فَجَاءَ أَعْرابيٌّ
عَلى قَعُودٍ لهُ
، فَسبقَها ، فَشَقَّ
ذلك عَلى المُسْلمِينَ
حَتَّى عَرفَهُ
النبي صَلّى اللهُ
عَلَيْهِ وسَلَّم
فَقَالَ: «حَقٌّ
عَلى اللَّهِ أَنْ
لاَ يَرْتَفِعَ
شَيء مِنَ الدُّنْيَا
إِلاَّ وَضَعَهُ»
رواهُ البخاري.
616.
От Анас, Аллах да е доволен от него, се предава, че камилата на Пратеника на
Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, на име ал-Адба,[3]
не можела да бъде изпреварена, или почти, но дошъл някакъв бедуин, който яздел
младо животно[4], и я
изпреварил. На мюсюлманите им станало тежко, а той, като научил, казал: „Право
на Аллах е в земния живот да не издига нищо, без да го принизи“ (разказан от ал-Бухари).
[1] Трите пръста са палец, показалец и среден пръст.
[2] Ал-Хаттаби е казал:
„Някои хора, чиито сърца са опорочени от разкоша, се отвращават от облизването
[на пръстите] и твърдят, че то се смята за отвратително, сякаш не знаят, че
храната по пръстите им е част от онази, която те консумират. Защо тогава част от
нея да се смята за мръсна, след като не става дума за нещо повече от смучене с
уста? Разумният не се съмнява, че в това няма нищо лошо. Възможно е човек да си
пъхне пръста в устата и да го движи, без някой да смята това за противно“.
Всъщност и на български казваме „да си оближеш пръстите“, което в хадиса е
израз на доволство и признателност за Божиите дарове. – Б. пр.
[3] Това име едва ли е свързано с конкретни качества на камилата, но
езиковедите спорят дали това означава „камила с пробити уши“ или такава с къси
крака.
[4] Камила между две- и шестгодишна възраст.