Al-Qur'ān al-Karīm - Свещен Коран - Превод проф. д-р. Цветан Теофанов

Свещеният Коран на Български език с оригиналния текст на Арабски език

Quran BG Коран на Бългалски език
  Превод на Свещения Коран на Български език

  20. Сура Та Ха (Та Ха) - меканска -

  Рецитатор (араб. ез.): Шейх Мухаммад Айюб

  Мулти-медийна изработка: ifb  
 Върни се на началната страница на ifb
-->

 www.islamforbulgaria.com

 Търси в Корана:                                        Слушай "Аузулиббах"
 Виж Сура (Глава):
  Върни се на съдържанието ->

 Виж Ая (Знамение) в тази Сура:
         Общ брой знамения: 135

№.

Български език

слушай

Арабски език

 

В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!

Слушай Корана

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

1

Та. Ха.

Слушай Корана

طه 

2

Ние не ти низпослахме Корана, за да страдаш,

Слушай Корана

مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى 

3

а за напомняне на всеки, който се страхува [от Аллах]

Слушай Корана

إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَى 

4

низпослание от Онзи, Който сътвори земята и високите небеса,

Слушай Корана

تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى 

5

Всемилостивия, Който се въздигна [безподобен] на Трона.

Слушай Корана

الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى 

6

Негово е всичко на небесата и всичко на земята, и всичко между тях, и всичко под пръстта.

Слушай Корана

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى 

7

И дали ще говориш на глас [о, Мухаммад], или не -; Той знае и тайното, и най-скритото.

Слушай Корана

وَإِن تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى 

8

Аллах! Няма друг Бог освен Него. Негови са Най-прекрасните имена.

Слушай Корана

اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاء الْحُسْنَى 

9

Стигна ли до теб разказът за Муса?

Слушай Корана

وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى 

10

Когато видя огън, рече на семейството си: “Почакайте! Съзрях огън. Ще ви донеса оттам главня или ще намеря при огъня напътствие.”1

Слушай Корана

إِذْ رَأَى نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى 

11

И когато стигна там, бе призован: “О, Муса,

Слушай Корана

فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي يَا مُوسَى 

12

Аз съм твоят Господ. Свали сандалите си! Ти си в свещената долина Туа.

Слушай Корана

إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى 

13

Аз те избрах. И чуй какво ще ти бъде разкрито!

Слушай Корана

وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى 

14

Аз съм Аллах. Няма друг Бог освен Мен. Затова на Мен служи и извършвай молитвата, за да Ме споменаваш!

Слушай Корана

إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلوةَ لِذِكْرِي 

15

Часът -; скривам го докрай -; непременно ще дойде, за да се въздаде на всеки според делата му.

Слушай Корана

إِنَّ السَّاعَةَ ءاَتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى 

16

И никога да не те възпира от това онзи, който не вярва в него и следва страстите си, за да не се погубиш!

Слушай Корана

فَلاَ يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى 

17

А какво е това в десницата ти, о, Муса?”

Слушай Корана

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى 

18

Рече: “Това е тоягата ми. Опирам се на нея и бруля за овцете си [листа], и за други нужди я ползвам.”

Слушай Корана

قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَى 

19

Рече [Аллах]: “Метни я, о, Муса!”

Слушай Корана

قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَى 

20

И я метна, и ето я -; пълзяща змия!

Слушай Корана

فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى 

21

Рече: “Вземи я и не се страхувай! Ние ще я върнем в първия й образ.

Слушай Корана

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَى 

22

И сложи ръката си под мишницата, ще я извадиш сияйнобяла, без болест -; друго знамение,2

Слушай Корана

وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَى 

23

за да ти покажем от Нашите най-големи знамения.

Слушай Корана

لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى 

24

Иди при Фараона! Той наистина престъпи.”

Слушай Корана

اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى 

25

Рече [Муса]: “Господи мой, разтвори гръдта ми!

Слушай Корана

قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي 

26

И улесни делото ми!

Слушай Корана

وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي

27

И развържи възела на езика ми,

Слушай Корана

وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي 

28

за да разбират словото ми!

Слушай Корана

يَفْقَهُوا قَوْلِي 

29

И ми отреди помощник от моето семейство -;

Слушай Корана

وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي 

30

брат ми Харун!

Слушай Корана

هَارُونَ أَخِي 

31

Добави ми сила чрез него!

Слушай Корана

اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي 

32

И приобщи го към моето дело,

Слушай Корана

وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي 

33

за да Те прославяме много

Слушай Корана

كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا 

34

и за да Те споменаваме много!

Слушай Корана

وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا 

35

Ти ни съзираш.”

Слушай Корана

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا 

36

Рече [Аллах]: “Изпълнена е вече твоята молба, о, Муса!

Слушай Корана

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى 

37

Вече те облагодетелствахме още преди,

Слушай Корана

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى 

38

когато разкрихме на майка ти следното откровение:

Слушай Корана

إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى 

39

“Положи [Муса] в сандъка и го метни в морето, и ще го изхвърли морето на брега. Ще го вземе един враг и на Мен, враг и на него.” И те обгърнах с любов от Мен, за да бъдеш отгледан пред Очите Ми.”

Слушай Корана

أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي 

40

Когато сестра ти отиде [при Фараона], каза: “Да ви посоча ли някой, който да се грижи за него?” Така те върнахме на майка ти, за да се радват нейните очи и да не скърби. И уби ти човек, а Ние те спасихме от печал. И те подложихме на изпитания. И прекара ти години сред жителите на Мадйан. После ти дойде по предопределение, о, Муса.

Слушай Корана

إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَن يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى 

41

И те избрах за Себе Си.

Слушай Корана

وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي 

42

Идете ти и брат ти с Моите знамения, и не преставайте да Ме споменавате!

Слушай Корана

اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي 

43

Идете при Фараона! Той наистина престъпи.

Слушай Корана

اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى 

44

И му говорете с благи слова, за да си припомни или да се побои!”

Слушай Корана

فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَّيِّنًا لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى 

45

Казаха: “Господи, страхуваме се да не избърза с наказанието или да не престъпи [още повече].”

Слушай Корана

قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَى 

46

Каза: “Не се страхувайте! Аз съм с вас. Чувам и виждам.

Слушай Корана

قَالَ لَا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى 

47

И отидете при него, и кажете: “Ние сме пратеници на твоя Господ. Изпрати с нас синовете на Исраил и не ги измъчвай! Донесохме ти знамение от твоя Господ. Мир за онзи, който следва напътствието!

Слушай Корана

فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى 

48

Бе ни разкрито, че мъчението е за онзи, който отрича и се отвръща [от знаменията на Аллах].”

Слушай Корана

إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّى 

49

Каза [Фараонът]: “А кой е вашият Господ, о, Муса?”

Слушай Корана

قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَا مُوسَى 

50

Каза: “Нашият Господ е Онзи, Който дава на всяко нещо облика му, после го напътва.”

Слушай Корана

قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى 

51

Каза: “А какво е положението на предишните поколения?”

Слушай Корана

قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَى 

52

Каза: “Знанието за тях е в Книга при моя Господ. Нито пропуска моят Господ, нито забравя.”

Слушай Корана

قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَابٍ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى 

53

Той е, Който стори земята да е постеля за вас и прокара там пътища за вас, и изсипва вода от небето -; чрез нея вадим Ние видове от различни растения.

Слушай Корана

الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّى 

54

Яжте и пасете добитъка си! В това има знамения за разумните хора.

Слушай Корана

كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُوْلِي النُّهَى 

55

От нея ви сътворихме и в нея ви връщаме, и оттам ще ви извадим още веднъж.

Слушай Корана

مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى 

56

Вече му показахме [на Фараона] всякакви Наши знамения, ала той ги взе за лъжа и се възпротиви.

Слушай Корана

وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَى 

57

Каза: “Нима ти дойде при нас, за да ни прогониш с магията си от нашата земя, о, Муса?

Слушай Корана

قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى 

58

Но ние ще направим магия, подобна на нея. Насрочи между нас и теб среща, която нито ние ще нарушим, нито ти -; на справедливо място!”

Слушай Корана

فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنتَ مَكَانًا سُوًى

59

Каза [Муса]: “Срещата с вас ще бъде в деня за разкрасяване и хората да се съберат сутринта!”3

Слушай Корана

قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى 

60

И се оттегли Фараонът, и подготви своята хитрина, после пак дойде.

Слушай Корана

فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى

61

Муса им каза: “Горко ви! Не измисляйте лъжа за Аллах, та да не ви изкорени с мъчение! Измислящият лъжа непременно пропада.”

Слушай Корана

قَالَ لَهُم مُّوسَى وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى 

62

И спореха помежду си за своето дело, и скришом си шепнеха.

Слушай Корана

فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى 

63

Казаха: “Тези двамата наистина са магьосници, искат да ви прогонят с магията си от вашата земя и да отнемат най-добрия ви път.

Слушай Корана

قَالُوا إِنْ هَذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَى 

64

Затова подгответе своята хитрина, после елате в редици! Днес ще сполучи онзи, който превъзхожда.”

Слушай Корана

فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَى 

65

Казаха: “О, Муса, ти ли ще метнеш, или ние първи да l