Al-Qur'ān al-Karīm - Свещен Коран - Превод проф. д-р. Цветан Теофанов

Свещеният Коран на Български език с оригиналния текст на Арабски език

Quran BG Коран на Бългалски език
  Превод на Свещения Коран на Български език

  23. Сура Вярващите (Ал-Муаминун) - меканска -

  Рецитатор (араб. ез.): Шейх Мухаммад Айюб

  Мулти-медийна изработка: ifb  
 Върни се на началната страница на ifb
-->

 www.islamforbulgaria.com

 Търси в Корана:                                        Слушай "Аузулиббах"
 Виж Сура (Глава):
  Върни се на съдържанието ->

 Виж Ая (Знамение) в тази Сура:
         Общ брой знамения: 118

№.

Български език

слушай

Арабски език

 

В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!

Слушай Корана

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

1

Сполуката е за вярващите,

Слушай Корана

قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ 

2

които в своята молитва са смирени

Слушай Корана

الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ 

3

и които от празнословието странят,

Слушай Корана

وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ 

4

и които милостинята закат дават,

Слушай Корана

وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ

5

и които целомъдрието си пазят,

Слушай Корана

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ 

6

освен за техните съпруги или за владените от техните десници. Те не ще бъдат порицавани -;

Слушай Корана

إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ 

7

а които се стремят към друго, освен това, тези са престъпващите,

Слушай Корана

فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

8

и които повереното им и обетите си съблюдават,

Слушай Корана

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ 

9

и които своите молитви редовно отслужват,

Слушай Корана

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ 

10

тези са наследниците,

Слушай Корана

أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ 

11

които ще наследят Градините на Фирдаус, там ще пребивават вечно.1

Слушай Корана

الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ 

12

Сътворихме Ние човека от подбрана глина,

Слушай Корана

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ 

13

после го оставяме -; частица сперма -; на сигурно място,

Слушай Корана

ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ 

14

после от частицата сперма създаваме съсирек и създаваме късче като надъвкано месо, и от късчето създаваме кости, и покриваме костите с плът, после го оформяме в друго творение. Благословен е Аллах, Най-прекрасният Творец!

Слушай Корана

ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ 

15

После подир това ще умрете.

Слушай Корана

ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ 

16

После в Съдния ден ще бъдете възкресени.

Слушай Корана

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ 

17

И сътворихме седем небеса над вас, и не сме нехайни към творението.2

Слушай Корана

وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ 

18

И изсипваме от небето вода с мяра, и я съхраняваме в земята, и несъмнено можем да я отнесем.

Слушай Корана

وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَى ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ 

19

С нея сътворяваме за вас градини с палми и грозде -; там има за вас много плодове и от тях ядете -;

Слушай Корана

فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

20

и [маслиново] дърво, което никне в Синайската планина. То дава мазнина и препитание за хранещите се.

Слушай Корана

وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاءَ تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ 

21

И в добитъка има за вас поука. Даваме ви да пиете от онова, което е в стомаха им. Имате от тях много облаги и от тях ядете.

Слушай Корана

وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ 

22

И с тях, и с корабите се превозвате.

Слушай Корана

وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ 

23

Когато изпратихме Нух при неговия народ, рече: “О, народе мой, на Аллах служете! Нямате друг бог освен Него. Нима не се боите от Него?”

Слушай Корана

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ 

24

Знатните от неговия народ, които отричаха, казаха: “Този е само един човек като вас. Той иска да ви превъзхожда. А ако Аллах бе пожелал, Той щеше да изпрати ангели. [Но да е човек] не сме чували такова нещо дори от древните ни предци.

Слушай Корана

فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ 

25

Той е само един луд. Изтърпете го известно време!”

Слушай Корана

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ 

26

Рече: “Господи мой, помогни ми, защото ме взеха за лъжец!”

Слушай Корана

قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ

27

И му разкрихме: “Направи Ковчега пред Нашите Очи и с Нашето откровение! И щом дойде Нашата повеля и кипне пещта, натовари в него от всичко по чифт, и своето семейство, освен онези от тях, за които имаше слово отпреди! И не Ми споменавай за угнетителите! Те ще бъдат издавени.

Слушай Корана

فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ 

28

И когато се настаниш, ти и онези с теб, в Ковчега, кажи: “Слава на Аллах, Който ни спаси от хората-угнетители!”

Слушай Корана

فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ 

29

И кажи: “Господи мой, посели ме на благословено място! Най-добре Ти поселяваш.”

Слушай Корана

وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ 

30

В това има знамения. Ние непременно изпитваме [рабите].

Слушай Корана

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ 

31

И създадохме след тях друго поколение.

Слушай Корана

ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ 

32

И им изпратихме пратеник измежду тях, [който рече]: “На Аллах служете! Нямате друг бог освен Него! Нима не се боите от Него?”3

Слушай Корана

فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ 

33

Знатните от неговия народ, които отрекоха и взеха за лъжа срещата в отвъдния живот -; а бяхме ги отрупали с разкош в земния -; рекоха: “Този е само един човек като вас. Яде, каквото и вие ядете, и пие, каквото пиете.

Слушай Корана

وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاءِ الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ 

34

И ако се покорите на човек като вас, тогава ще сте губещи.

Слушай Корана

وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ 

35

Нима ви обещава, че след като умрете и станете пръст и кости, [отново] ще бъдете извадени?

Слушай Корана

أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ

36

Далеч, много надалеч е онова, което ви се обещава!

Слушай Корана

هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ 

37

Съществува само земният ни живот. Умираме и живеем, и никога не ще бъдем възкресени.

Слушай Корана

إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ 

38

Този е само един мъж, който измисля лъжа за Аллах, и никога не ще му повярваме.”

Слушай Корана

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ 

39

Рече: “Господи мой, помогни ми, защото ме взеха за лъжец!”

Слушай Корана

قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ 

40

Рече [Аллах]: “Скоро непременно ще съжаляват.”

Слушай Корана

قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ 

41

И с право ги обхвана Викът, и ги превърнахме в съчки. Гибел за хората-угнетители!

Слушай Корана

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاءً فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ 

42

После създадохме подир тях други поколения.

Слушай Корана

ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ 

43

Никоя общност не изпреварва своя срок и не го забавя.

Слушай Корана

مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ 

44

После изпратихме Нашите пратеници поред. Всякога, щом при някоя общност идваше нейният пратеник, те го взимаха за лъжец. И така ги накарахме една друга да се последват. И ги превърнахме в предания. Гибел за хората-неверници!

Слушай Корана

ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَاءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ 

45

После изпратихме Муса и брат му Харун с Нашите знамения и с явен довод

Слушай Корана

ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ 

46

при Фараона и знатните му хора. А те се възгордяха и бяха хора надменни.

Слушай Корана

إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلاَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ 

47

И рекоха: “Нима да повярваме на двама като нас, щом хората им са наши слуги?”

Слушай Корана

فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ 

48

И ги взеха за лъжци, и бяха от погубените.

Слушай Корана

فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ 

49

И дадохме на Муса Писанието, за да се напътят.

Слушай Корана

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

50

И сторихме [Иса] сина на Мариам и майка му знамение, и ги приютихме на хълм, където имаше покой и извор.

Слушай Корана

وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ 

51

О, пратеници, яжте от благата и вършете праведни дела! Каквото и да сторите, Аз го знам.

Слушай Корана

يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ 

52

Това е вашата вяра -; единствената вяра, а Аз съм вашият Господ. Затова единствено от Мен се бойте!

Слушай Корана

وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ 

53

Но [общностите] се разделиха на групи и всяка от тях ликува с това, което е у нея.

Слушай Корана

فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ 

54

Остави ги [о, Мухаммад] в бездната на заблуждението им до време!

Слушай Корана

فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ 

55

Нима смятат, че с имотите и синовете, които им набавяме,

Слушай Корана

أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ 

56

Ние се надпреварваме да им сторим добро? Не, ала те не забелязват.

Слушай Корана

نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ 

57

Онези, които в страхопочитание от своя Господ се боят

Слушай Корана

إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ 

58

и които в знаменията на своя Господ вярват,

Слушай Корана

وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ

59

и които със своя Господ не съдружават,

Слушай Корана

وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ

60

и които дават, каквото дават, с боязливи сърца, защото при своя Господ ще се завърнат,

Слушай Корана

وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ 

61

те се надпреварват в добрините и те първи ги извършват.

Слушай Корана

أُوْلَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ 

62

И на всяка душа Ние възлагаме само по силите й. При Нас има Книга, която казва истината и те не ще бъдат онеправдани.

Слушай Корана

وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ 

63

Но сърцата им са в бездна [от заблуда] относно това. За тях [-неверниците] има и други деяния, които непременно ще извършат.

Слушай Корана

بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِن دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ 

64

А когато сграбчим с мъчение свикналите на разкош сред тях, ето ги -; роптаят!

Слушай Корана

حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ 

65

“Не роптайте Днес! Не ще получите помощ от Нас.

Слушай Корана

لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ

66

Вече ви бяха четени Моите знамения, ала вие се отвръщахте -;

Слушай Корана

قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ 

67

високомерни към него, празнословещи по вечерни събирания.”

Слушай Корана

مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ 

68

Няма ли да размислят над Словото или при тях дойде нещо, което не е идвало при древните им предци?

Слушай Корана

أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ 

69

Или не узнаха своя пратеник, та го отричат?

Слушай Корана

أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ 

70

Или казват: “Луд е.” Ала не, той им донесе истината, но повечето от тях ненавиждат истината.

Слушай Корана

أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جَاءَهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ 

71

А ако истината следваше техните страсти, непременно щяха да се разрушат и небесата, и земята, и всички, които са по тях. Въпреки че им дадохме [Корана-] тяхното напомняне, те от своето напомняне се отдръпват.

Слушай Корана

وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ 

72

Или искаш от тях награда [о, Мухаммад]? Но наградата на твоя Господ е най-доброто и Той е Най-добрият от даващите препитание.

Слушай Корана

أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ 

73

Ти ги зовеш към правия път.

Слушай Корана

وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ 

74

А онези, които не вярват в отвъдния живот, от пътя се отклоняват.

Слушай Корана

وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ 

75

И да ги пощадяхме и избавехме от бедата, която ги е сполетяла, пак щяха да упорстват, в своята престъпност да се лутат.

Слушай Корана

وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

76

И ги сграбчихме с мъчението, ала те нито се покориха на своя Господ, нито Го умоляваха.

Слушай Корана

وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ 

77

А щом им отворихме врата към сурово мъчение, ето ги там -; отчаяни!

Слушай Корана

حَتَّى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ 

78

Той е Онзи, Който създаде за вас слуха и зрението, и сърцата. Колко малко сте признателни!

Слушай Корана

وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ 

79

Той е, Който ви размножи по земята и при Него ще бъдете събрани.

Слушай Корана

وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ 

80

Той е, Който съживява и умъртвява, и от Него е промяната на нощта и деня. Нима не проумявате?

Слушай Корана

وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ 

81

А те изричат същото, което изричаха и предците.

Слушай Корана

بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ 

82

Казват: “След като умрем и станем пръст и кости, дали наистина ще бъдем възкресени?

Слушай Корана

قَالُوا أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ 

83

Това вече ни бе обещано, на нас и на предците ни, от по-рано. Това са само легенди на предците.”

Слушай Корана

لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ 

84

Кажи: “Чия е земята и тези по нея, ако знаете?”

Слушай Корана

قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ 

85

Ще кажат: “На Аллах!” Кажи: “Не ще ли се поучите?”

Слушай Корана

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ 

86

Кажи: “Кой е Господът на седемте небеса и Господът на великия Трон?”

Слушай Корана

قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

87

Ще кажат: “Аллах!” Кажи: “Не ще ли се побоите?”

Слушай Корана

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ 

88

Кажи: “В чии ръце е владението на всичко, щом Той покровителства, а не е покровителстван, ако знаете?”

Слушай Корана

قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ 

89

Ще кажат: “На Аллах!” Кажи: “Как тогава сте омагьосвани?”

Слушай Корана

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ 

90

Да, Ние им дадохме истината, а те са лъжци.

Слушай Корана

بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

91

Аллах не се сдоби със син и няма друг бог заедно с Него. Иначе всеки бог щеше да отнесе онова, което е сътворил, и едни от тях щяха да надделеят над други. Пречист е Аллах над онова, което описват -;

Слушай Корана

مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ 

92

Знаещият и скритото, и явното, -; превисоко е над онова, което съдружават с Него!

Слушай Корана

عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ 

93

Кажи [о, Мухаммад]: “Господи мой, ако ми покажеш онова, което им е обещано,

Слушай Корана

قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ 

94

Господи мой, не ме поставяй сред хората-угнетители!”4

Слушай Корана

رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ 

95

Способни сме Ние да ти покажем онова, което им обещаваме.

Слушай Корана

وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ 

96

Отвърни на злината с добрина! Ние повече знаем какво описват.

Слушай Корана

ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ 

97

И кажи: “Господи мой, пази ме от подстрекателствата на сатаните!

Слушай Корана

وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ 

98

И ме пази, Господи мой, да не ме спохождат!”

Слушай Корана

وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ 

99

А когато се яви при някого от тях смъртта, той казва: “Господи мой, върни ме,

Слушай Корана

حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ 

100

за да сторя праведно дело в живота, който оставих!” Ала не! Това си е негово слово. Но зад тях има преграда до Деня, когато ще бъдат възкресени.

Слушай Корана

لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ 

101

И когато се протръби с Рога, тогава не ще има родство между тях и не ще питат един за друг.

Слушай Корана

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ 

102

Чиито везни натежат, тези са сполучилите.

Слушай Корана

فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ 

103

А чиито везни олекнат, тези са се погубили -; в Ада ще пребивават вечно.

Слушай Корана

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ 

104

Огънят ще обгаря лицата им и в него ще се гърчат.

Слушай Корана

تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ 

105

“Не ви ли бяха четени Моите знамения, та ги взехте за лъжа?”

Слушай Корана

أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ 

106

Ще рекат: “Господи наш, надделяха над нас страстите ни и бяхме хора заблудени.

Слушай Корана

قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ 

107

Господи наш, извади ни оттук, а ако пак повторим, тогава наистина ще сме угнетители!”

Слушай Корана

رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ 

108

Ще рече: “Бъдете там презрени и не говорете с Мен!

Слушай Корана

قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ 

109

Имаше група от Моите раби, казващи: “Господи наш, ние повярвахме. Опрости ни и помилвай! Ти си Най-милосърдният.”

Слушай Корана

إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ 

110

А им се подигравахте, докато сториха да забравите Моето споменаване в присмеха си над тях.

Слушай Корана

فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ 

111

Днес Аз ги възнаграждавам, защото бяха търпеливи. Те са спечелилите.”

Слушай Корана

إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ 

112

Ще рече [Аллах]: “Колко години престояхте в земята?”

Слушай Корана

قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ 

113

Ще рекат: “Престояхме ден или част от деня. Питай отброяващите [ангели].”

Слушай Корана

قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلْ الْعَادِّينَ

114

Ще рече: “Престояхте само малко, ако знаете.

Слушай Корана

قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ 

115

Нима смятахте, че ви сътворихме напразно и че при Нас не ще бъдете върнати?”5

Слушай Корана

أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ 

116

Всевишен е Аллах, истинският Владетел! Няма друг бог освен Него, Господа на прекрасния Трон!

Слушай Корана

فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ 

117

А който призовава друг бог заедно с Аллах без довод за това, равносметката му е при неговия Господ. Неверниците не ще сполучат.

Слушай Корана

وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ 

118

И кажи [о, Мухаммад]: “Господи, опрости и помилвай! Ти си Най-милосърдният.”

Слушай Корана

وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ 


Бележки на преводача:

1. Вж. Сура 18:107. (върни се обратно)
2. Повечето тълкуватели са на мнение, че употребената в оригинала дума “пътища” означава “небеса”. (върни се обратно)
3. Според някои тълкуватели тук става дума за пророка Худ или пророка Салих, мир на тях. (върни се обратно)
4. Тук се подразбира, че Пратеника на Аллах, Аллах да го благослови и с мир да го дари, моли Всевишния си Покровител да го избави от мъченията, на които го подлагат неверниците. (върни се обратно)
5. Както следва да се разбира от знамението, човекът е единственото живо създание на земята, което има дълг и носи отговорност пред Аллах. Това осмисля неговия живот и му придава значимост. (върни се обратно)

Коранът в електронна книга (pdf-формат) с интегрирана търсачка - Натисни тук!

Аудио материалите са от www.versebyversequran.com - джазакумуллаху хайр!