Al-Qur'ān al-Karīm - Свещен Коран - Превод проф. д-р. Цветан Теофанов

Свещеният Коран на Български език с оригиналния текст на Арабски език

Quran BG Коран на Бългалски език
  Превод на Свещения Коран на Български език

  23. Сура Вярващите (Ал-Муаминун) - меканска -

  Рецитатор (араб. ез.): Шейх Мухаммад Айюб

  Мулти-медийна изработка: ifb  
 Върни се на началната страница на ifb
-->

 www.islamforbulgaria.com

 Търси в Корана:                                        Слушай "Аузулиббах"
 Виж Сура (Глава):
  Върни се на съдържанието ->

 Виж Ая (Знамение) в тази Сура:
         Общ брой знамения: 118
<

№.

Български език

слушай

Арабски език

 

В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!

Слушай Корана

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

1

Сполуката е за вярващите,

Слушай Корана

قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ 

2

които в своята молитва са смирени

Слушай Корана

الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ 

3

и които от празнословието странят,

Слушай Корана

وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ 

4

и които милостинята закат дават,

Слушай Корана

وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ

5

и които целомъдрието си пазят,

Слушай Корана

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ 

6

освен за техните съпруги или за владените от техните десници. Те не ще бъдат порицавани -;

Слушай Корана

إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ 

7

а които се стремят към друго, освен това, тези са престъпващите,

Слушай Корана

فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

8

и които повереното им и обетите си съблюдават,

Слушай Корана

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ 

9

и които своите молитви редовно отслужват,

Слушай Корана

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ 

10

тези са наследниците,

Слушай Корана

أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ 

11

които ще наследят Градините на Фирдаус, там ще пребивават вечно.1

Слушай Корана

الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ 

12

Сътворихме Ние човека от подбрана глина,

Слушай Корана

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ 

13

после го оставяме -; частица сперма -; на сигурно място,

Слушай Корана

ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ 

14

после от частицата сперма създаваме съсирек и създаваме късче като надъвкано месо, и от късчето създаваме кости, и покриваме костите с плът, после го оформяме в друго творение. Благословен е Аллах, Най-прекрасният Творец!

Слушай Корана

ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ 

15

После подир това ще умрете.

Слушай Корана

ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ 

16

После в Съдния ден ще бъдете възкресени.

Слушай Корана

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ 

17

И сътворихме седем небеса над вас, и не сме нехайни към творението.2

Слушай Корана

وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ 

18

И изсипваме от небето вода с мяра, и я съхраняваме в земята, и несъмнено можем да я отнесем.

Слушай Корана

وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَى ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ 

19

С нея сътворяваме за вас градини с палми и грозде -; там има за вас много плодове и от тях ядете -;

Слушай Корана

فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

20

и [маслиново] дърво, което никне в Синайската планина. То дава мазнина и препитание за хранещите се.

Слушай Корана

وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاءَ تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ 

21

И в добитъка има за вас поука. Даваме ви да пиете от онова, което е в стомаха им. Имате от тях много облаги и от тях ядете.

Слушай Корана

وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ 

22

И с тях, и с корабите се превозвате.

Слушай Корана

وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ 

23

Когато изпратихме Нух при неговия народ, рече: “О, народе мой, на Аллах служете! Нямате друг бог освен Него. Нима не се боите от Него?”

Слушай Корана

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ 

24

Знатните от неговия народ, които отричаха, казаха: “Този е само един човек като вас. Той иска да ви превъзхожда. А ако Аллах бе пожелал, Той щеше да изпрати ангели. [Но да е човек] не сме чували такова нещо дори от древните ни предци.

Слушай Корана

فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ 

25

Той е само един луд. Изтърпете го известно време!”

Слушай Корана

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ 

26

Рече: “Господи мой, помогни ми, защото ме взеха за лъжец!”

Слушай Корана

قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ

27

И му разкрихме: “Направи Ковчега пред Нашите Очи и с Нашето откровение! И щом дойде Нашата повеля и кипне пещта, натовари в него от всичко по чифт, и своето семейство, освен онези от тях, за които имаше слово отпреди! И не Ми споменавай за угнетителите! Те ще бъдат издавени.

Слушай Корана

فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ 

28

И когато се настаниш, ти и онези с теб, в Ковчега, кажи: “Слава на Аллах, Който ни спаси от хората-угнетители!”

Слушай Корана

فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ 

29

И кажи: “Господи мой, посели ме на благословено място! Най-добре Ти поселяваш.”

Слушай Корана

وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ 

30

В това има знамения. Ние непременно изпитваме [рабите].

Слушай Корана

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ 

31

И създадохме след тях друго поколение.

Слушай Корана

ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ 

32

И им изпратихме пратеник измежду тях, [който рече]: “На Аллах служете! Нямате друг бог освен Него! Нима не се боите от Него?”3

Слушай Корана

فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ 

33

Знатните от неговия народ, които отрекоха и взеха за лъжа срещата в отвъдния живот -; а бяхме ги отрупали с разкош в земния -; рекоха: “Този е само един човек като вас. Яде, каквото и вие ядете, и пие, каквото пиете.

Слушай Корана

وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاءِ الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ 

34

И ако се покорите на човек като вас, тогава ще сте губещи.

Слушай Корана

وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ 

35

Нима ви обещава, че след като умрете и станете пръст и кости, [отново] ще бъдете извадени?

Слушай Корана

أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ

36

Далеч, много надалеч е онова, което ви се обещава!

Слушай Корана

هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ 

37

Съществува само земният ни живот. Умираме и живеем, и никога не ще бъдем възкресени.

Слушай Корана

إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ 

38

Този е само един мъж, който измисля лъжа за Аллах, и никога не ще му повярваме.”

Слушай Корана

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ 

39

Рече: “Господи мой, помогни ми, защото ме взеха за лъжец!”

Слушай Корана

قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ 

40

Рече [Аллах]: “Скоро непременно ще съжаляват.”

Слушай Корана

قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ 

41

И с право ги обхвана Викът, и ги превърнахме в съчки. Гибел за хората-угнетители!

Слушай Корана

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاءً فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ 

42

После създадохме подир тях други поколения.

Слушай Корана

ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ 

43

Никоя общност не изпреварва своя срок и не го забавя.

Слушай Корана

مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ 

44

После изпратихме Нашите пратеници поред. Всякога, щом при някоя общност идваше нейният пратеник, те го взимаха за лъжец. И така ги накарахме една друга да се последват. И ги превърнахме в предания. Гибел за хората-неверници!

Слушай Корана

ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَاءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ 

45

После изпратихме Муса и брат му Харун с Нашите знамения и с явен довод

Слушай Корана

ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ 

46

при Фараона и знатните му хора. А те се възгордяха и бяха хора надменни.

Слушай Корана

إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلاَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ 

47

И рекоха: “Нима да повярваме на двама като нас, щом хората им са наши слуги?”

Слушай Корана

فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ 

48

И ги взеха за лъжци, и бяха от погубените.

Слушай Корана

فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ 

49

И дадохме на Муса Писанието, за да се напътят.

Слушай Корана

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

50

И сторихме [Иса] сина на Мариам и майка му знамение, и ги приютихме на хълм, където имаше покой и извор.

Слушай Корана

وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ 

51

О, пратеници, яжте от благата и вършете праведни дела! Каквото и да сторите, Аз го знам.

Слушай Корана

يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ 

52

Това е вашата вяра -; единствената вяра, а Аз съм вашият Господ. Затова единствено от Мен се бойте!

Слушай Корана

وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ 

53

Но [общностите] се разделиха на групи и всяка от тях ликува с това, което е у нея.

Слушай Корана

فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ 

54

Остави ги [о, Мухаммад] в бездната на заблуждението им до време!

Слушай Корана

فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ 

55

Нима смятат, че с имотите и синовете, които им набавяме,

Слушай Корана

أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ 

56

Ние се надпреварваме да им сторим добро? Не, ала те не забелязват.

Слушай Корана

نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ 

57

Онези, които в страхопочитание от своя Господ се боят

Слушай Корана

إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ 

58

и които в знаменията на своя Господ вярват,

Слушай Корана

وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ

59

и които със своя Господ не съдружават,

Слушай Корана