Al-Qur'ān al-Karīm - Свещен Коран - Превод проф. д-р. Цветан Теофанов

Свещеният Коран на Български език с оригиналния текст на Арабски език

Quran BG Коран на Бългалски език
  Превод на Свещения Коран на Български език

  26. Сура Поетите (Аш-Шуара) - меканска -

  Рецитатор (араб. ез.): Шейх Мухаммад Айюб

  Мулти-медийна изработка: ifb  
 Върни се на началната страница на ifb
-->

 www.islamforbulgaria.com

 Търси в Корана:                                        Слушай "Аузулиббах"
 Виж Сура (Глава):
  Върни се на съдържанието ->

 Виж Ая (Знамение) в тази Сура:
         Общ брой знамения: 227

№.

Български език

слушай

Арабски език

 

В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!

Слушай Корана

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

1

Та. Син. Мим.

Слушай Корана

طسم 

2

Тези са знаменията на ясната Книга.

Слушай Корана

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

3

Не погубвай себе си, задето не искат да повярват!

Слушай Корана

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ 

4

Ако Ние пожелаем, ще им спуснем знамение от небето и ще сведат глави пред него.

Слушай Корана

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّن السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ 

5

И не идва при тях ново напомняне от Всемилостивия, без да се отвърнат от него.

Слушай Корана

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ 

6

Те го взимаха за лъжа, но ще дойдат при тях вестите за онова, на което се подиграваха.

Слушай Корана

فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون 

7

И нима не поглеждат към земята, колко полезни видове накарахме да поникнат от нея?

Слушай Корана

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ 

8

В това има знамение, но повечето от тях не са вярващи.

Слушай Корана

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ 

9

Твоят Господ наистина е Всемогъщия, Милосърдния.

Слушай Корана

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ 

10

И когато твоят Господ призова Муса: “Иди при хората-угнетители,

Слушай Корана

وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ 

11

хората на Фараона! Нима не ще се побоят?”, -

Слушай Корана

قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ 

12

каза: “Господи мой, страхувам се да не ме вземат за лъжец

Слушай Корана

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ 

13

и сърцето ми ще се свие, и езикът ми не ще се развърже. Дай [пророчеството] и на Харун!

Слушай Корана

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ 

14

И имам грях пред тях, затова ме е страх да не ме убият.”

Слушай Корана

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ 

15

Каза: “Не [няма да те убият]! Двамата вървете с Нашите знамения! Ние сме с вас -; чуващи.

Слушай Корана

قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ

16

Идете при Фараона и кажете: “Ние сме пратени от Господа на световете.

Слушай Корана

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ 

17

Пусни с нас синовете на Исраил!”

Слушай Корана

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ 

18

Каза [Фараонът]: “Не те ли отгледахме сред нас от дете? И не прекара ли сред нас години от живота си?

Слушай Корана

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ 

19

И направи, каквото направи. Ти си от неблагодарните.”1

Слушай Корана

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ 

20

Каза: “Направих го тогава, когато бях от заблудените.

Слушай Корана

قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ 

21

И избягах от вас, когато ме уплашихте, а моят Господ ме дари с мъдрост и ме стори от пратениците.

Слушай Корана

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ 

22

И каква е тази благодат, за която ме упрекваш, щом ти си поробил синовете на Исраил?”

Слушай Корана

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ 

23

Рече Фараонът: “А какво е Господът на световете?”

Слушай Корана

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ 

24

Каза: “Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, ако сте убедени.”

Слушай Корана

قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إن كُنتُم مُّوقِنِينَ 

25

Рече [Фараонът] на онези около него: “Чувате ли?”

Слушай Корана

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ 

26

Каза [Муса]: “Вашият Господ и Господът на древните ви предци...”

Слушай Корана

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ 

27

Рече [Фараонът]: “Вашият пратеник, изпратен при вас, е луд.”

Слушай Корана

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ 

28

Каза [Муса]: “Господът на изтока и на запада, и на всичко между тях, ако проумявате.”

Слушай Корана

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ 

29

Рече [Фараонът]: “Ако приемеш друг бог освен мен, ще те тикна при затворниците.”

Слушай Корана

قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ 

30

Каза: “А ако ти донеса нещо очевидно?”

Слушай Корана

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ 

31

Рече [Фараонът]: “Дай го, ако казваш истината!”

Слушай Корана

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

32

И метна Муса тоягата си, и ето я -; явна змия!

Слушай Корана

فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ 

33

И извади ръката си, и ето я -; сияйнобяла за гледащите!

Слушай Корана

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ 

34

Каза [Фараонът] на знатните около него: “Този е вещ магьосник.

Слушай Корана

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ 

35

Иска да ви прогони с магията си от вашата земя. Какво ще посъветвате?”

Слушай Корана

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ 

36

Казаха: “Дай отсрочка на него и брат му, и прати по градовете събирачи,

Слушай Корана

قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

37

да ти доведат всички вещи магьосници!”

Слушай Корана

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ 

38

И магьосниците бяха насъбрани в часа на определения ден.

Слушай Корана

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ 

39

И се рече на хората: “Събрахте ли се?”

Слушай Корана

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ 

40

[Хората казаха:] “Ще последваме магьосниците, ако победят!”

Слушай Корана

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ 

41

И когато магьосниците дойдоха, рекоха на Фараона: “Ще има ли за нас награда, ако ние победим?”

Слушай Корана

فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ 

42

Рече: “Да, и тогава ще бъдете от приближените.”

Слушай Корана

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

43

Муса им рече: “Мятайте, каквото ще мятате!”

Слушай Корана

قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ 

44

И метнаха те своите въжета и тояги, и рекоха: “С могъществото на Фараона ние ще победим.”

Слушай Корана

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ 

45

И Муса метна своята тояга, и ето я -; поглъща онова, с което измамват!

Слушай Корана

فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ 

46

Тогава магьосниците паднаха, свеждайки чела до земята в суджуд.

Слушай Корана

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ 

47

Рекоха: “Повярвахме в Господа на световете,

Слушай Корана

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ 

48

Господа на Муса и Харун!”

Слушай Корана

رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ 

49

Рече [Фараонът]: “Нима му повярвахте, преди аз да съм ви позволил? Той ви е старейшината, който ви е научил на магия. И ще разберете! Ще ви отсека ръцете и краката кръстом, и всички ви ще разпъна.”

Слушай Корана

قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

50

Рекоха: “Не е беда! Наистина при нашия Господ ще се завърнем.

Слушай Корана

قَالُوا لَا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ 

51

Надяваме се да ни опрости нашият Господ прегрешенията, защото първи повярвахме.”

Слушай Корана

إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ 

52

И дадохме на Муса откровение: “Отпътувай с Моите раби нощем! Вас ще ви преследват.”

Слушай Корана

وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ 

53

И изпрати Фараонът събирачи в градовете:

Слушай Корана

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ 

54

“Тези [синове на Исраил] са малко хора.

Слушай Корана

إِنَّ هَؤُلَاء لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ 

55

Те ни разгневяват,

Слушай Корана

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ 

56

но ние всички сме бдителни.”

Слушай Корана

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ 

57

И така Ние ги пропъдихме от градини и извори,

Слушай Корана

فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ 

58

и от съкровища, и от знатно място.

Слушай Корана

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ 

59

Така е. И оставихме това в наследство на синовете на Исраил.

Слушай Корана

كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

60

И тръгнаха да ги преследват по изгрев [хората на Фараона].

Слушай Корана

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ 

61

И когато двете множества се съгледаха, спътниците на Муса рекоха: “Ние сме настигнати.”

Слушай Корана

فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ 

62

Рече: “Не! Моят Господ е с мен и Той ще ме напъти!”

Слушай Корана

قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ 

63

И разкрихме на Муса: “Удари с тоягата си по морето!” И то се разцепи. И всеки къс бе като огромна планина.

Слушай Корана

فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ 

64

И сторихме там другите да се приближат.

Слушай Корана

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ 

65

И спасихме Муса и всички, които бяха с него.

Слушай Корана

وَأَن&#