Al-Qur'ān al-Karīm - Свещен Коран - Превод проф. д-р. Цветан Теофанов

Свещеният Коран на Български език с оригиналния текст на Арабски език

Quran BG Коран на Бългалски език
  Превод на Свещения Коран на Български език

  37. Сура Строените в Редици (Ас-Саффат) - меканска -

  Рецитатор (араб. ез.): Шейх Мухаммад Айюб

  Мулти-медийна изработка: ifb  
 Върни се на началната страница на ifb
-->

 www.islamforbulgaria.com

 Търси в Корана:                                        Слушай "Аузулиббах"
 Виж Сура (Глава):
  Върни се на съдържанието ->

 Виж Ая (Знамение) в тази Сура:
         Общ брой знамения: 182

№.

Български език

слушай

Арабски език

 

В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!

Слушай Корана

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

1

Кълна се в строените в редици

Слушай Корана

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا 

2

и в гонещите с решимост,

Слушай Корана

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا 

3

и в четящите Напомнянето [ангели]

Слушай Корана

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا 

4

вашият Бог е единственият -

Слушай Корана

إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ 

5

Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, и Господът на изгревите.

Слушай Корана

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ 

6

Украсихме Ние най-ниското небе с украса от звезди

Слушай Корана

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ 

7

и го опазваме от всички непокорни сатани,

Слушай Корана

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ 

8

за да не могат да чуят нищо от върховните небеса, и са замеряни от всички страни

Слушай Корана

لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ 

9

за пропъждане, и за тях има постоянно мъчение,1

Слушай Корана

دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ 

10

освен който долови слово [от ангелите] и тогава го последва изгарящ пламък.

Слушай Корана

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ 

11

И ги попитай [неверниците] какво мислят -; те ли са по-трудни за сътворяване, или другите, които сътворихме! Тях сътворихме от лепнеща глина.

Слушай Корана

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

12

Да, ти се удиви, а те се подиграват.

Слушай Корана

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

13

И когато ги поучават, те не се поучават.

Слушай Корана

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

14

И когато видят знамение, те се присмиват.

Слушай Корана

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

15

И казват: “Това е само явна магия.

Слушай Корана

وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

16

Нима като умрем и станем пръст и кости, нима наистина ще бъдем възкресени?

Слушай Корана

أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

17

А нима и древните ни предци?”

Слушай Корана

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

18

Кажи: “Да! И ще бъдете унизени.”

Слушай Корана

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ

19

То ще е само един Вик и ето ги -; проглеждат!

Слушай Корана

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

20

И ще кажат: “О, горко ни! Това е Съдният ден.”

Слушай Корана

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ

21

Това е Денят на разграничението, който вие отричахте.

Слушай Корана

هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

22

[Аллах ще повели на ангелите:] “Съберете онези, които угнетяваха, техните спътници и онова, на което са служили

Слушай Корана

احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ

23

вместо на Аллах, и ги подкарайте по пътя към Ада!

Слушай Корана

مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ

24

И ги задръжте!” Те непременно ще бъдат питани:

Слушай Корана

وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ

25

“Какво ви е, та не си помагате един другиму?”

Слушай Корана

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

26

Да, в този Ден ще са покорни.

Слушай Корана

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

27

Ще се обръщат един към друг и взаимно ще се обвиняват.

Слушай Корана

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

28

И ще кажат [на съдружаваните от тях]: “Вие ни се представяхте като праведни.”

Слушай Корана

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ

29

Ще кажат [съдружаваните]: “Не, вие не вярвахте.

Слушай Корана

قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

30

А ние нямахме власт над вас. Да, вие бяхте престъпващи хора.

Слушай Корана

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ

31

И се изпълни спрямо нас Словото на нашия Господ. И наистина ще вкусим [мъчението].

Слушай Корана

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ

32

И ви заблудихме, и ние самите бяхме заблудени.”

Слушай Корана

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ

33

В този Ден ще бъдат съучастници в мъчението.

Слушай Корана

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

34

Да, така Ние постъпваме с престъпниците.

Слушай Корана

إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

35

Когато им се рече: “Няма друг бог освен Аллах!”, те се възгордяваха.

Слушай Корана

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

36

И казваха: “Нима ще изоставим боговете си заради един луд поет?”2

Слушай Корана

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ

37

Да, той донесе истината и потвърди пратениците.

Слушай Корана

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ

38

Непременно ще вкусите болезненото мъчение -;

Слушай Корана

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

39

ще ви се въздаде само за онова, което сте вършили.

Слушай Корана

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

40

Но не и за преданите раби на Аллах.

Слушай Корана

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

41

За тях ще има знайно препитание -

Слушай Корана

أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

42

плодове. И ще са удостоени

Слушай Корана

فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ

43

в Градините на блаженството,

Слушай Корана

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

44

на престоли един срещу друг.

Слушай Корана

عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

45

Ще им поднасят чаши от извор

Слушай Корана

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ

46

кристален, приятен за пиещите.

Слушай Корана

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ

47

От него нито боли глава, нито се опияняват.

Слушай Корана

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

48

При тях ще има жени с целомъдрен поглед, с прелестни очи,

Слушай Корана

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

49

сякаш са скрити бисери.

Слушай Корана

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

50

Ще се обръщат един към друг и взаимно ще се разпитват.

Слушай Корана

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

51

Ще рече един от тях: “Аз имах приятел,

Слушай Корана

قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ

52

който казваше: “Нима наистина си от повярвалите?

Слушай Корана

يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ

53

Нима като умрем и станем пръст и кости, нима наистина ще има за нас възмездие?”

Слушай Корана

أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَدِينُونَ

54

Рече: “Ще надзърнете ли?”

Слушай Корана

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

55

И надзърна, и го видя в средата на Ада.

Слушай Корана

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ

56

Рече: “Кълна се в Аллах, ти едва не ме погуби.

Слушай Корана

قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ

57

И ако не бе благодатта на моя Господ, щях да съм доведен [с теб].

Слушай Корана

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

58

А нали ние [вярващите] не ще умрем

Слушай Корана

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

59

освен първата ни смърт, и не ще бъдем наказани?”

Слушай Корана

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

60

Това е великото спасение.

Слушай Корана

إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

61

За такова дейните да действат!

Слушай Корана

لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ

62

Дали това е по-добро за пребивание, или при дървото Зокум?

Слушай Корана

أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

63

Сторихме го изпитание за угнетителите.3

Слушай Корана

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ

64

То е дърво, изникващо от дъното на Ада.

Слушай Корана

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

65

Плодовете му са като главите на сатаните.

Слушай Корана

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ

66

А те от него ще ядат и ще си пълнят стомасите.

Слушай Корана

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

67

После към това ще им се примесва питие от вряща вода.

Слушай Корана

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ

68

После тяхното завръщане е към Ада.

Слушай Корана

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

69

Те завариха бащите си заблудени

Слушай Корана

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ

70

и въпреки това се впуснаха по техните следи.

Слушай Корана

فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

71

А преди тях повечето от древните бяха в заблуда.

Слушай Корана

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

72

И изпращахме сред тях предупредители.

Слушай Корана

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

73

И виж какъв бе краят на предупреждаваните,

Слушай Корана

فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ

74

но не и за преданите раби на Аллах!

Слушай Корана

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

75

И Нух Ни призова. И как прекрасно откликваме!

Слушай Корана

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

76

И спасихме него и семейството му от огромното бедствие.

Слушай Корана

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

77

И сторихме неговите потомци д