Al-Qur'ān al-Karīm - Свещен Коран - Превод проф. д-р. Цветан Теофанов

Свещеният Коран на Български език с оригиналния текст на Арабски език

Quran BG Коран на Бългалски език
  Превод на Свещения Коран на Български език

  55. Сура Всемилостивия (Ар-Рахман) - меканска -

  Рецитатор (араб. ез.): Шейх Мухаммад Айюб

  Мулти-медийна изработка: ifb  
 Върни се на началната страница на ifb
-->

 www.islamforbulgaria.com

 Търси в Корана:                                        Слушай "Аузулиббах"
 Виж Сура (Глава):
  Върни се на съдържанието ->

 Виж Ая (Знамение) в тази Сура:
         Общ брой знамения: 78

№.

Български език

слушай

Арабски език

 

В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!

Слушай Корана

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

1

Всемилостивия

Слушай Корана

الرَّحْمَنُ 

2

научи на Корана,

Слушай Корана

عَلَّمَ الْقُرْآنَ 

3

сътвори човека,

Слушай Корана

خَلَقَ الْإِنسَانَ 

4

научи го да говори.

Слушай Корана

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ 

5

Слънцето и луната -; [се движат] по изчисление,

Слушай Корана

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ 

6

и звездите, и дърветата се прекланят.

Слушай Корана

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ 

7

И въздигна Той небето, и положи везните,

Слушай Корана

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ 

8

за да не престъпвате мярката.

Слушай Корана

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ 

9

И отмервайте справедливо, и не ощетявайте в мярката!

Слушай Корана

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

10

И положи Той земята за тварите.

Слушай Корана

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

11

На нея има плодове и палми с обвити гроздове,

Слушай Корана

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ 

12

и зърно с плява, и уханни растения.

Слушай Корана

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

13

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?1

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

14

Сътвори Той човека от звънка глина като грънчарско изделие.

Слушай Корана

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

15

И сътвори Той джиновете от пламъка на огъня.

Слушай Корана

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ

16

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

17

Господа на двата изгрева и Господа на двата залеза.2

Слушай Корана

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

18

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

19

Пусна Той двете морета да се срещнат,

Слушай Корана

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

20

но между тях има преграда, която не престъпват.

Слушай Корана

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ

21

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

22

От двете излизат бисери и корали.

Слушай Корана

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

23

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

24

И Негови са плаващите кораби, въздигнали се като планини в морето.

Слушай Корана

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

25

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

26

Всичко тук погива.

Слушай Корана

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

27

Но пребъдва Ликът на твоя Господ, Владетеля на величието и почитта.

Слушай Корана

وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

28

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

29

Умолява Го всичко на небесата и на земята. Всеки миг изявява Той някакво дело.3

Слушай Корана

يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

30

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

31

Ще ви направим равносметка, о, два свята [на джинове и хора]!

Слушай Корана

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ

32

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

33

О, множество от джинове и хора, ако можете да проникнете зад пределите на небесата и на земята, проникнете! Не ще проникнете освен с власт [от Нас].

Слушай Корана

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

34

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

35

Ще бъде пратен срещу вас пламък от огън и дим, и не ще ви се помогне.

Слушай Корана

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ

36

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

37

И когато небето се разцепи, и стане червено като разтопено масло...4

Слушай Корана

فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

38

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

39

В този Ден не ще бъде питан за греха му нито човек, нито джин.

Слушай Корана

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ

40

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

41

Престъпниците ще бъдат разпознати по техния белег. И ще бъдат хванати за перчема и за краката.

Слушай Корана

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

42

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

43

Това е Адът, който престъпниците взимат за лъжа.

Слушай Корана

هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

44

Те ще обикалят между него и вряща, кипяща вода.

Слушай Корана

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

45

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

46

А за онзи, който се страхува да застане пред своя Господ, има две Градини -

Слушай Корана

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ 

47

та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

48

с разни дървета.

Слушай Корана

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

49

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

50

В двете два извора текат.

Слушай Корана

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

51

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

52

Там от всеки плод има по два вида.

Слушай Корана

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

53

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

54

Облегнати върху килими с подплата от брокат. И плодовете на двете градини ще са близо.

Слушай Корана

مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

55

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

56

Има там жени с целомъдрен поглед, недокоснати нито от човек преди тях, нито от джин.

Слушай Корана

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

57

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

58

Сякаш са рубини и корали...

Слушай Корана

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

59

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

60

Нима въздаянието за добрината е друго освен добрина?

Слушай Корана

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

61

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

62

И освен тях -; още две градини

Слушай Корана

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

63

та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

64

тъмнозелени.

Слушай Корана

مُدْهَامَّتَانِ

65

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

66

В тях има два бликащи извора.

Слушай Корана

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

67

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

68

Там има плодове и палми, и нарове.

Слушай Корана

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

69

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

70

Там има добродетелни и прекрасни жени -

Слушай Корана

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

71

та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

72

хубавици, пазени в шатри -

Слушай Корана

حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

73

та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

74

недокоснати нито от човек преди тях, нито от джин...

Слушай Корана

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

75

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

76

Облегнати върху зелени възглавници и хубави килими...

Слушай Корана

مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

77

Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?

Слушай Корана

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

78

Благословено да е името на твоя Господ, Владетеля на величието и почитта!

Слушай Корана

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ


Бележки на преводача:

1. Това повтарящо се знамение е отправено към две общности -; хора и джинове. (върни се обратно)
2. Изразите “двата изгрева” (“изтока”) и “двата залеза” (“запада”) обозначават различните положения на слънцето през лятото и зимата. (върни се обратно)
3. На думи и в постъпките си създанията желаят от Аллах помощ по различни въпроси като служене, препитание, опрощение и др. Всеки миг Аллах ръководи вселената, като възкресява, унищожава, влага стойност и обезценява, създава богати и бедни, и т.н. (върни се обратно)
4. “... масло” може да се преведе и като “червена кожа”. Някои тълкуватели разясняват, че небето в Съдния ден ще се променя по цвят, както мазните багрила имат различни ц