Al-Qur'ān al-Karīm - Свещен Коран - Превод проф. д-р. Цветан Теофанов

Свещеният Коран на Български език с оригиналния текст на Арабски език

Quran BG Коран на Бългалски език
  Превод на Свещения Коран на Български език

  69. Сура Неизбежното (Ал-Хакка) - меканска -

  Рецитатор (араб. ез.): Шейх Мухаммад Айюб

  Мулти-медийна изработка: ifb  
 Върни се на началната страница на ifb
-->

 www.islamforbulgaria.com

 Търси в Корана:                                        Слушай "Аузулиббах"
 Виж Сура (Глава):
  Върни се на съдържанието ->

 Виж Ая (Знамение) в тази Сура:
         Общ брой знамения: 52

№.

Български език

слушай

Арабски език

 

В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!

Слушай Корана

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

1

Неизбежното!

Слушай Корана

الْحَاقَّةُ 

2

Какво е Неизбежното?

Слушай Корана

مَا الْحَاقَّةُ 

3

И откъде да знаеш ти какво е Неизбежното?1

Слушай Корана

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ 

4

Самудяните и адитите взеха за лъжа Бедствието.

Слушай Корана

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ 

5

Самудяните бяха погубени от Вика.

Слушай Корана

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ

6

А адитите бяха погубени от бушуващ леден вихър.2

Слушай Корана

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ 

7

Накара го Той да вилнее срещу тях седем нощи и осем дни поред, и виждаш там хората покосени, сякаш са стволове на повалени палми.

Слушай Корана

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ 

8

И нима виждаш някой останал от тях?

Слушай Корана

فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ 

9

И Фараонът, и онези преди него, и сринатите [селища на Лут] вършеха грях.

Слушай Корана

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ

10

И се възпротивиха на пратеника от своя Господ, затова Той с мощ ги сграбчи.

Слушай Корана

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً

11

Когато водата преля, Ние ви понесохме в плаващия Ковчег,

Слушай Корана

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ

12

за да го сторим поука за вас и да го запомнят помнещи уши.3

Слушай Корана

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ

13

И когато се протръби с Рога първия път,

Слушай Корана

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ

14

и бъдат вдигнати земята и планините, и бъдат натрошени с един удар,

Слушай Корана

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً

15

тогава ще се случи Събитието.

Слушай Корана

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

16

И ще се разцепи небето, и ще бъде слабо в този Ден.

Слушай Корана

وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

17

И ангелите ще са по краищата му. В този Ден осмина [от тях] ще носят Трона на твоя Господ.

Слушай Корана

وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ

18

В този Ден ще бъдете изправени [пред Аллах]. Не ще бъде скрита и една ваша тайна.

Слушай Корана

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ

19

И онзи, чиято книга му се даде в десницата, ще каже: “Ето ви, прочетете моята книга!

Слушай Корана

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ 

20

Предполагах, че ще получа своята равносметка.”

Слушай Корана

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ

21

И ще живее в доволство

Слушай Корана

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ

22

сред въздигната Градина.

Слушай Корана

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

23

Плодовете й ще са сведени.

Слушай Корана

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

24

Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършили преди, в отминалите дни!

Слушай Корана

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ

25

А онзи, чиято книга му се даде в левицата, ще каже: “О, да не ми бе давана моята книга

Слушай Корана

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ

26

и да не бях узнал каква е моята равносметка!

Слушай Корана

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ

27

О, да бе приключило всичко [със смъртта]!

Слушай Корана

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ

28

Не ме избави моето богатство.

Слушай Корана

مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ

29

Пропадна моята власт.”

Слушай Корана

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ

30

Хванете го и го оковете!

Слушай Корана

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

31

После в Ада го горете!

Слушай Корана

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

32

После го нанижете на верига, дълга седемдесет лакти!

Слушай Корана

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ

33

Не повярва той в Аллах, Превеликия.

Слушай Корана

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ

34

И не подканваше да бъде нахранен нуждаещият се,

Слушай Корана

وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ

35

затова Днес няма тук за него  ближен,

Слушай Корана

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ

36

нито храна освен кръв и гной.

Слушай Корана

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

37

Ядат я само грешниците.”

Слушай Корана

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ

38

Ала не! Кълна се в това, което съзирате

Слушай Корана

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

39

и в това, което не съзирате,

Слушай Корана

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

40

наистина то е слово на достоен Пратеник,

Слушай Корана

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

41

а не е слово на поет. Но вие малко вярвате.

Слушай Корана

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ

42

И не е слово на гадател. Ала малко се поучавате.

Слушай Корана

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ

43

Низпослание от Господа на световете.

Слушай Корана

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

44

И ако той Ни приписваше някакви слова,

Слушай Корана

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ

45

щяхме да го сграбчим с Десницата,

Слушай Корана

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ

46

после да му прережем аортата.

Слушай Корана

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

47

И никой сред вас не ще Ни възпре от това.

Слушай Корана

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ

48

То е напомняне за богобоязливите.

Слушай Корана

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ

49

И добре знаем, че сред вас има отричащи.

Слушай Корана

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

50

То е скръб за неверниците.

Слушай Корана

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ

51

То е достоверната истина.

Слушай Корана

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ

52

Затова прославяй името на твоя Господ, Превеликия!

Слушай Корана

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ


Бележки на преводача:

1. Поначало красноречието и лаконизмът на Корана не позволяват той да се предаде на друг език с цялото му величие, дълбочина и прелест, но тези и подобни знамения ни изправят пред още по-големи трудности, свързани с невъзможността преводът да достигне съвършенството на Божието Слово. Тук се разкрива ужасът в Деня на възкресението, който непременно ще настъпи. (върни се обратно)
2. Вж. Сура 11:50, 61. (върни се обратно)
3. Тук се визират потопът и Ноевият ковчег .”Ние ви понесохме”, т.е. -; спасихме вашите предци и благодарение на това днес съществувате. (върни се обратно)

Коранът в електронна книга (pdf-формат) с интегрирана търсачка - Натисни тук!

Аудио материалите са от www.versebyversequran.com - джазакумуллаху хайр!