Al-Qur'ān al-Karīm - Свещен Коран - Превод проф. д-р. Цветан Теофанов

Свещеният Коран на Български език с оригиналния текст на Арабски език

Quran BG Коран на Бългалски език
  Превод на Свещения Коран на Български език

  74. Сура Обвиващият Се (Ал-Мудассир) - меканска -

  Рецитатор (араб. ез.): Шейх Мухаммад Айюб

  Мулти-медийна изработка: ifb  
 Върни се на началната страница на ifb
-->

 www.islamforbulgaria.com

 Търси в Корана:                                        Слушай "Аузулиббах"
 Виж Сура (Глава):
  Върни се на съдържанието ->

 Виж Ая (Знамение) в тази Сура:
         Общ брой знамения: 56

№.

Български език

слушай

Арабски език

 

В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!

Слушай Корана

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

1

О, ти, който се обвиваш [в своите одежди],

Слушай Корана

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ 

2

стани и предупреждавай,

Слушай Корана

قُمْ فَأَنذِرْ 

3

и твоя Господ възвеличавай,

Слушай Корана

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ 

4

и дрехите си почиствай,

Слушай Корана

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ 

5

и скверността отбягвай,

Слушай Корана

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ 

6

и давайки, не се стреми да получиш вповече,

Слушай Корана

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ 

7

и в името на твоя Господ бъди търпелив!

Слушай Корана

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ 

8

И когато се протръби с Рога,

Слушай Корана

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ 

9

тогава този Ден ще е тежък Ден,

Слушай Корана

فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

10

за неверниците -; нелек.

Слушай Корана

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

11

Остави на Мен онзи, когото сътворих самотен

Слушай Корана

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

12

и комуто отредих голямо богатство,

Слушай Корана

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا

13

и синове до него,

Слушай Корана

وَبَنِينَ شُهُودًا

14

и всичко му улесних!1

Слушай Корана

وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا

15

А после той ламти да му надбавя.

Слушай Корана

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

16

Ала не! Пред Нашите знамения той упорства.

Слушай Корана

كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

17

Ще го подложа на непоносимо мъчение.

Слушай Корана

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

18

Размисли той и прецени,

Слушай Корана

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

19

и -; проклет да е! -; как прецени!

Слушай Корана

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

20

И отново -; проклет да е! -; как прецени!

Слушай Корана

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

21

После погледна.

Слушай Корана

ثُمَّ نَظَرَ

22

После се намръщи и навъси.

Слушай Корана

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ 

23

После се отвърна и се възгордя.

Слушай Корана

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

24

И рече: “Това е само разпространена магия.

Слушай Корана

فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

25

Това е само хорска реч.”2

Слушай Корана

إِنْ هَذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

26

Ще го пека Аз в Преизподнята.

Слушай Корана

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

27

И откъде да знаеш ти какво е Преизподнята?

Слушай Корана

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ

28

Тя нищо не оставя и не пощадява -

Слушай Корана

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

29

обгаря кожата.

Слушай Корана

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ

30

Пазят я деветнадесет [ангели].

Слушай Корана

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

31

И сторихме пазители на Огъня само ангели, и сторихме броя им единствено за изпитание на неверниците, за да се убедят дарените с Писанието и да се усили вярата на повярвалите, и да не се съмняват дарените с Писанието и вярващите, и за да кажат онези, в чиито сърца има болест, и неверниците: “Какво цели Аллах с този пример?” Така Аллах оставя в заблуда когото пожелае и напътва Той когото пожелае. И никой освен Него не знае войнствата на твоя Господ. А този [Огън] е само напомняне за хората.

Слушай Корана

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ

32

Ала не! Кълна се в луната

Слушай Корана

كَلَّا وَالْقَمَرِ

33

и в нощта, когато отминава,

Слушай Корана

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

34

и в утрото, когато засиява!

Слушай Корана

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ

35

Този [Огън] е едно от великите изпитания

Слушай Корана

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ

36

предупреждение за хората,

Слушай Корана

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ

37

за всеки от вас, който пожелае да напредва или да изостава.

Слушай Корана

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

38

Всеки е заложник на онова, което е придобил,

Слушай Корана

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

39

освен владелците на десницата.

Слушай Корана

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ

40

В градини те ще разпитват

Слушай Корана

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ

41

за престъпниците.

Слушай Корана

عَنِ الْمُجْرِمِينَ

42

“Какво ви отведе в Преизподнята?”

Слушай Корана

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

43

Ще рекат: “Ние не бяхме сред отслужващите молитвата

Слушай Корана

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ

44

и не хранехме нуждаещия се,

Слушай Корана

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ

45

и затъвахме в празнословие със затъващите,

Слушай Корана

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

46

и взимахме за лъжа Съдния ден,

Слушай Корана

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ

47

докато ни застигна смъртта.”

Слушай Корана

حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ

48

Затова не ще им помогне ничие застъпничество.

Слушай Корана

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ

49

Какво им е, защо се отдръпват от напомнянето,

Слушай Корана

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

50

сякаш са подплашени диви магарета,

Слушай Корана

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ

51

бягащи от лъв?

Слушай Корана

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ

52

И всеки от тях иска да му се даде разясняващата книга.

Слушай Корана

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً

53

Ала не! Те не се страхуват от отвъдния живот.

Слушай Корана

كَلَّا بَل لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ

54

Ала не! Той [-; Коранът] е поучение.

Слушай Корана

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ

55

И който пожелае, ще се поучи.

Слушай Корана

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ

56

И не се поучават, без Аллах да пожелае. Той е Достойният да се боят от Него и е Достойният да опрости.

Слушай Корана

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ


Бележки на преводача:

1. Ал-Уалид ибн ал-Мугира, посочен като причина за низпославането на тези знамения, бил човек с изключителен авторитет сред курайшите, много богат, баща на синове, които винаги били на негово разположение, защото нямало нужда да ги праща по търговия и други дела. (върни се обратно)
2. Ал-Уалид ибн ал-Мугира чул Пророка да чете сура, после отишъл при съдружаващите и казал: “Кълна се, чух от Мухаммад, Аллах да го благослови и с мир да го дари,  слово, което не прилича нито на словата на хората, нито на тези на джиновете. Много омайни, много красиви слова. Той е като дърво, обсипано с много плодове, а стволът му -; напояван обилно с вода. Несъмнено той ще възтържествува над всичко и никога не ще бъде победен.” Съдружаващите курайши  се изплашили, че и други ще последват неговия пример и ще се отметнат от вярата си. Брат му Абу Джахл  го разубедил, но  ал-Уалид отказал да използва обидните прозвища “луд”, “магьосник”, “поет” и “лъжец”, с които се обръщали към Мухаммад, мир нему. Въпреки това след дълги увещания той казал: “Мухаммад е само магьосник.” (върни се обратно)

Коранът в електронна книга (pdf-формат) с интегрирана търсачка - Натисни тук!

Аудио материалите са от www.versebyversequran.com - джазакумуллаху хайр!