Al-Qur'ān al-Karīm - Свещен Коран - Превод проф. д-р. Цветан Теофанов

Свещеният Коран на Български език с оригиналния текст на Арабски език

Quran BG Коран на Бългалски език
  Превод на Свещения Коран на Български език

  85. Сура Съзвездията (Ал-Бурудж) - меканска -

  Рецитатор (араб. ез.): Шейх Мухаммад Айюб

  Мулти-медийна изработка: ifb  
 Върни се на началната страница на ifb
-->

 www.islamforbulgaria.com

 Търси в Корана:                                        Слушай "Аузулиббах"
 Виж Сура (Глава):
  Върни се на съдържанието ->

 Виж Ая (Знамение) в тази Сура:
         Общ брой знамения: 22

№.

Български език

слушай

Арабски език

 

В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!

Слушай Корана

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

1

Кълна се в небето със съзвездията

Слушай Корана

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ 

2

и в обещания Ден,

Слушай Корана

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ 

3

и в свидетел, и в освидетелстван!1

Слушай Корана

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ 

4

Проклети да бъдат хората, изкопали ямата

Слушай Корана

قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ 

5

за огъня, пълнен с гориво!

Слушай Корана

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ 

6

Когато седяха около нея

Слушай Корана

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ 

7

и на [всичко] онова, което вършеха с вярващите, бяха свидетели.2

Слушай Корана

وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ 

8

И ги възненавидиха само защото вярваха в Аллах, Всемогъщия, Всеславния,

Слушай Корана

وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ 

9

Комуто принадлежи владението на небесата и на земята. Аллах на всяко нещо е свидетел.

Слушай Корана

الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

10

За онези, които изгаряха вярващите мъже и жени, а после не се разкаяха, за тях е мъчението на Ада и за тях е мъчението на кладата.

Слушай Корана

إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ

11

За онези, които вярват и вършат праведни дела, за тях са Градините, сред които реки текат. Това е голямото спасение.

Слушай Корана

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ

12

Сграбчването на твоя Господ е могъщо.

Слушай Корана

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

13

Той начева и Той пресъздава.

Слушай Корана

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

14

Той е Опрощаващия, Любящия,

Слушай Корана

وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ

15

Владетеля на Трона, Предостойния,

Слушай Корана

ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ

16

Извършващия всичко онова, което пожелае.

Слушай Корана

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

17

Стигна ли до теб разказът за войските,

Слушай Корана

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ 

18

за Фараона и за самудяните?

Слушай Корана

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

19

Да, онези, които не вярват, отричат.

Слушай Корана

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ

20

Но Аллах ги обгражда в гръб.

Слушай Корана

وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ

21

Да, това е славен Коран

Слушай Корана

بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ

22

в съхраняван скрижал.

Слушай Корана

فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ


Бележки на преводача:

1. Според повечето тълкуватели под “ден свидетел” и “ден освидетелстван” се разбира съответно петъчният ден и денят за Арафа-; най-важният  ден при поклонението хадж. По този начин се показва значението както на клетвата, така и на самите дни. (върни се обратно)
2. “[всичко] онова, което вършеха” -; те подлагали вярващите на мъчение, като ги обричали на изгаряне в пламъците. (върни се обратно)

Коранът в електронна книга (pdf-формат) с интегрирана търсачка - Натисни тук!

Аудио материалите са от www.versebyversequran.com - джазакумуллаху хайр!